假面

タッキ-&翼
花になれ 空になれ 夢になれ 心 変化して
[하나니나레 소라니나레 유메니나레 고코로 헨게시테]
꽃이 되어라 하늘이 되어라 꿈이 되어라 마음이 변화해서
鳥になれ 海になれ 夢になれ 自在変化して
[토리니나레 우미니나레 유메니나레 지자이헨게시테]
새가 되어라 바다가 되어라 꿈이 되어라 자유자재로 변화해서

水無月の 頼りなき陽射し 飽きたらず
[미나즈키노타요리나키히자시아키타라즈]
6월의 강렬한 햇살을 질리지도 않고
雲間を見上げてる 向日葵は
[쿠모마오미아게테루히마와리와]
구름 사이로 올려다보는 해바라기는
不意に吹く 南風 魂で受けて
[후이니후쿠미나미카제타마시이데우케테]
문득 불어오는 남쪽바람을 혼으로 받아서
眠っていた性を 呼び覚ます
[네뭇테이타사카오요비사마스]
잠들어 있던 본성을 불러 깨운다
ふらふら 揺れてる花弁は
[후라후라유레테루카벤와]
휘청휘청 흔들리는 꽃잎은
はらはら 脱ぎ捨ててしまえ
[하라하라 누기스테테시마에]
하늘하늘 벗어던져버려
僕らは 夢一途に変化する
[보쿠라와유메이치즈니헨게스루]
우리들은 꿈으로 한결같이 변화한다

*
夏の炎の 花になりましょう 金の 金の仮面を被って
[나츠노히노하나니나리마쇼 킨노 킨노 카멘오카붓테]
여름 불꽃의 꽃이 됩시다 금색 금색 가면을 쓰고
真っ直ぐに 太陽を飲み込み 目も眩む 目も眩む
[맛스구니타이요-오노미코미 메모쿠라무 메모쿠라무]
똑바로 태양을 마셔버리고 눈앞이 아찔해지도록
情熱が天を刺す
[죠-네츠가텐오사스]
정열이 하늘을 찔러

いつの日か 空になりましょう
[이츠노히카소라니나리마쇼]
언젠가 하늘이 됩시다
蒼く 蒼く 溶けてゆくように
[아오쿠아오쿠 토케테유쿠요-니]
푸르게 푸르게 녹아가듯이
別世界 信じ続ける 心なら 心なら
[벳-세카이 신지츠즈케루 고코로나라 고코로나라]
다른 세계를 믿는 마음이라면 마음이라면
嘘も 憂さも 雲も 晴らすでしょう
[우소모 우사모 쿠모모 하라스데쇼-]
거짓도 어리석음도 구름도 개일 수 있겠죠

朝凪の海原は 真実の鏡 無垢な心だけ 映し出す
[아사나기노우나바라와 신-지츠노카가미 무쿠나고코로다케 우츠시다스]
아침의 드넓은 바다는 진실의 거울 순진한 마음만을 비춰내지
ゆらゆら か弱き羽根は めらめら 燃え尽きてしまえ
[유라유라 카요와키하네와 메라메라 모에츠키테시마에]
하늘하늘 연약한 날개는 활활 다 타 버려라
僕らは 夢ひとつで変化する
[보쿠라와 유메히토츠데 헨게스루]
우리들은 꿈 하나로 변화한다

**
夏の炎の 鳥になりましょう 熱き 熱き 血が滾るように
[나츠노히노 토리니나리마쇼 아츠키 아츠키 치가타기루요-니]
여름 불꽃의 새가 됩시다 뜨겁게 뜨겁게 피가 끓어오를만큼
憧れの波を貫け 目眩く 目眩く 明日の風に乗って
[아코가레노 나미오쯔라누케 메쿠루메쿠메쿠루메쿠 아시타노카제니 놋테]
동경의 파도를 뚫고 눈앞이 아찔해질 정도로 내일의 바람을 타고
いつの日か 海になりましょう 蒼く 蒼く 輝き続けて
[이츠노히카 우미니나리마쇼 아오쿠 아오쿠 카가야키츠즈케테]
언젠가 바다가 됩시다 푸르게 푸르게 계속 빛나서
幻は現に変わる 包み込め 包み込め
[마보로시와우츠츠니카와루 츠츠미코메츠츠미코메]
환상은 현실로 바뀌지 감싸 안아서 감싸 안아서
星も 虹も 運も 掌に
[호시모 니지모 운모 테노히라니]
별도 무지개도 운도 이 손 안에

夏の炎の 花になりましょう 金の 金の仮面を被って
[나츠노히노하나니나리마쇼 킨노 킨노 카멘오카붓테]
여름 불꽃의 꽃이 됩시다 금색 금색 가면을 쓰고
真っ直ぐに 太陽を飲み込み 目も眩む 目も眩む
[맛스구니타이요-오노미코미 메모쿠라무 메모쿠라무]
똑바로 태양을 마셔버리고 눈앞이 아찔해지도록
情熱が天を刺す
[죠-네츠가텐오사스]
정열이 하늘을 찔러

夏の炎の 鳥になりましょう 熱き 熱き 血が滾るように
[나츠노히노토리니나리마쇼 아츠키 아츠키 치가타기루요-니]
여름 불꽃의 새가 됩시다 뜨겁게 뜨겁게 피가 끓어오를만큼
憧れの波を貫け 目眩く 目眩く 明日の風に乗って
[아코가레노나미오쯔라누케 메쿠루메쿠 메쿠루메쿠 아스노카제니 놋테]
동경의 파도를 뚫고 눈앞이 아찔해질 정도로 내일의 바람을 타고
いつの日か 海になりましょう 蒼く 蒼く 輝き続けて
[이츠노히카 우미니나리마쇼 아오쿠 아오쿠 카가야키츠즈케테]
언젠가 바다가 됩시다 푸르게 푸르게 계속 빛나서
幻は現に変わる 包み込め 包み込め
[마보로시와우츠츠니카와루 츠츠미코메 츠츠미코메]
환상은 현실로 바뀌지 감싸 안아서 감싸 안아서
星も 虹も 運も 掌に
[호시모 니지모 운모 테노히라니]
별도 무지개도 운도 이 손 안에

花になれ 空になれ 夢になれ 心 変化して
[하나니나레 소라니나레 유메니나레 고코로 헨게시테]
꽃이 되어라 하늘이 되어라 꿈이 되어라 마음이 변화해서
鳥になれ 海になれ 夢になれ 自在変化して
[토리니나레 우미니나레 유메니나레 지자이헨게시테]
새가 되어라 바다가 되어라 꿈이 되어라 자유자재로 변화해서

출처 :지음아이

가사 검색