春の歌

スピッツ
春の歌
하루노우타
봄의 노래

重い足でぬかるむ道を來た
오모이아시데누카루무미치오키타
무거운 발걸음으로 진창길을 걸어왔어
トゲのある藪をかき分けてきた
토게노아루야부오카키와케테키타
가시덤불을 헤치며
食べられそうな全てを食べた
타베라레소-나스베테오타베타
먹을 수 있을 것 같은건 모두 먹었어

長いトンネルをくぐり拔けた時
나가이톤-네루오쿠구리누케타토키
긴 터널을 빠져나왔을 때
見慣れない色に包まれていった
미나레나이이로니쯔쯔마레테잇-타
낯선 풍경에 둘러싸여있었어
實はまだ始まったとこだった
지츠와마다하지맛-타토코닷-타
실은 이제 막 시작한 참이었는데

「どうでもいい」とか そんな言葉で汚れた
도-데모이-토카 손-나코토바데요고레타
"아무래도 좋아"같은, 그런 말에 더러워졌어
心 今放て
코코로 이마하나테
지금 마음을 열어

春の歌 愛と希望より前に響く
하루노우타 아이토키보-요리마에니히비쿠
봄의 노래가 사랑과 희망보다 먼저 울려퍼진다
聞こえるか? 遠い空に映る君にも
키코에루카 토-이소라니우츠루키미니모
들리니? 먼 하늘에 비치는 너에게도

平氣な顔でかなり無理してたこと
헤-키나카오데카나리무리시테타코토
아무렇지도 않은 얼굴로 꽤 무리했던 일
叫びたいのに懸命に微笑んだこと
사케비타이노니켐-메-니호호엔-다코토
울부짖고 싶은데 힘껏 웃은 일
朝の光にさらされていく
아사노히카리니사라사레테이쿠
아침햇빛에 바래져 가네

忘れかけた 本當は忘れたくない
와스레카케타 혼-토-와와스레타쿠나이
잊어버렸어 사실은 잊고 싶지 않은데
君の名をなぞる
키미노나오나조루
너의 이름을 그리네

春の歌 愛も希望もつくりはじめる
하루노우타 아이모키보-모쯔쿠리하지메루
봄의 노래가 사랑도 희망도 만들기 시작하네
遮るな 何處までも續くこの道を
사에기루나 도코마데모쯔즈쿠코노미치오
끝없이 이어지는 이 길을 막지마

步いていくよ サルのままで孤り
아루이테이쿠요 사루노마마데히토리
원숭이인채 혼자서 걸어가네
幻じゃなく 步いていく
마보로시쟈나쿠 아루이테이쿠
환상이 아니라 걸어가네

春の歌 愛と希望より前に響く
하루노우타 아이토키보-요리마에니히비쿠
봄의 노래가 사랑과 희망보다 먼저 울려퍼진다
聞こえるか? 遠い空に映る君にも
키코에루카 토-이소라니우츠루키미니모
들리니? 먼 하늘에 비치는 너에게도

春の歌 愛も希望もつくりはじめる
하루노우타 아이모키보-모쯔쿠리하지메루
봄의 노래가 사랑도 희망도 만들기 시작하네
遮るな 何處までも續くこの道を
사에기루나 도코마데모쯔즈쿠코노미치오
끝없이 이어지는 이 길을 막지마

출처:지음아이

가사 검색