青空

The Blue Hearts
작사 : 眞島昌利
작곡 : 眞島昌利
ブラウン管の向こう側
브라운칸노 무코우가와
브라운관의 저편

カッコつけた騎兵隊が
갓코쯔케타 키헤이타이가
멋을 낸 기병대가

インディアンを打ち倒した
인디안오 우치타오시타
인디언을 쏴 쓰러뜨렸다

ピカピカに光った銃で
피카피카니 히캇타 쥬데
반짝반짝 빛나는 총으로

できれば僕のゆううつを
데키레바 보쿠노 유우우쯔오
된다면 나의 우울함을

打ち倒してくれれば よかったのに
우치타오시테쿠레레바 요캇타노니
쏴 쓰러뜨려준다면 좋았을텐데

神様にワインを贈り
카미사마니 와인오 오쿠리
하느님에게 와인을 바쳐서

天国へのパスポートをねだるなんて
텐고쿠헤노 파스포-토오 네다루난테
천국행 티켓을 조른다는 게

本気なのか?
혼키나노카?
제정신이냐?

誠実さのかけらもなく
세이짓사노 카케라모 나크
성실함이라곤 눈꼽만치도 없이

笑っているやつがいるよ
와랏테이루 야쯔가 이루요
웃고 있는 놈이 있다

隠しているその手を見せてみろよ
카크시테이루 소노테오 미세테미로요
숨기고 있는 그 손을 좀 보여줘봐

生まれた所や 皮膚や目の色で
우마레타토코로야 히흐야 메노 이로데
태어난 곳이나 피부나 눈 색깔을 가지고

いったいこの僕の
잇타이 코노 보쿠노
대체 이 나의

何が分かると いうのだろう
나니가 와카루또 이우노다로오
뭘 이해한다고 말하는거냐

運転手さん そのバスに
운텐슈상 소노바스니
운전기사님 그 버스에

僕も乗っけてくれないか
보쿠모 놋케테쿠레나이카
나도 태워줄 수 없겠나

行き先ならどこでもいい
이키사키나라 도코데모이이
행선지라면 어디라도 좋아

こんなはずじゃなかっただろ?
콘나하즈쟈 나캇타다로?
이럴 리는 없었겠지?

歴史が僕を問いつめる
레키시가 보쿠오 토이쯔메루
역사가 나를 추궁하네

眩しいほど 青い空の真下で
마부시이호도 아오이 소라노 마시타데
눈부실만큼 푸른 하늘 아래서

生まれた所や 皮膚や目の色で
우마레타토코로야 히후야 메노 이로데
태어난 곳이나 피부나 눈 색깔을 가지고

いったいこの僕の
잇타이 코노보쿠노
대체 이 나의

なにが分かると いうのだろう
나니가 와카루또 이우노다로오
뭘 이해한다고 말하는거냐

運転手さん そのバスに
운텐슈상 소노바스니
운전기사님 그 버스에

僕も乗っけてくれないか
보쿠모 놋케테쿠레나이카
나도 태워줄 수 없겠나

行き先ならどこでもいい
이키사키나라 도코데모이이
행선지라면 어디라도 좋아

こんなはずじゃなかっただろ?
콘나하즈쟈 나캇타다로?
이럴 리는 없었겠지?

歴史は僕を問いつめる
레키시와 보쿠오 토이쯔메루
역사는 나를 추궁하네

眩しいほど 青い空の真下で
마부시이호도 아오이 소라노 마시타데
눈부실만큼 푸른 하늘 아래서

青い空の真下で
아오이 소라노 마시타데
눈부실만큼 푸른 하늘 아래서

가사 검색