Six Wings

모리무라 텐마 & 나가레야마 시몬 (세키 토모카즈 & 미야타 코우키)
모리무라 텐마 & 나가레야마 시몬 (세키 토모카즈 & 미야타 코우키) - Six Wings

あなたのどんな思いでもきっと僕の胸で光になるよ
아나따노 돈나 오모이데모 킷또 보쿠노 무네데 히카리니 나루요
(당신의 어떤 추억도 분명 내 가슴 속에서 빛이 되어요)

だから待ち合わせしよう 明日で けよう あなたが笑顔思い出す場所に
다까라 마치아와세 시요오 아시따데 카케요오 아나따가 에가오 오모이다스 바쇼니
(그러니까 함께 맞춰가요 내일로 달려가요 당신이 미소를 기억해낼 수 있는 장소로)

たいくつなら笑わせてやる 寂しいのならずっとそばにいてやるよ
타이쿠츠나라 와라와세떼 야루 사비시이노나라 즛또 소바니이떼 야루요
(지루하다면 웃게 해 줄게 외롭다면 계속 옆에 있어 줄게)

泣きたくなったら背中を貸してやるさ どこへだって連れてゆくさ
나끼따쿠낫타라 세나까오 카시떼 야루사 도코에닷떼 쯔레떼유쿠사
(울고 싶어진다면 내 품을 빌려줄게 어디라도 데리고 갈테니까)

さあ 三人の翼を全部合わせて飛ぼう 吹き荒れる嵐にさえ負けない强さで
사아 삼닝노 츠바사오 젬부 아와세떼 토보오 후키아레루 아라시니사에 마케나이츠요사데
(자아, 세 명의 날개를 모두 모아서 날자. 불어오는 푹풍에도 지지 않는 강함으로)

そう 六枚の翼で未來目指して飛ぼう
소오 록마이노 츠바사데 미라이 메자시떼 토보오
(그래 여섯 장의 날개로 미래를 향해 날자)

傷ついても失っても三人なら飛びつずけられる
키즈쯔이떼모 우시나앗떼모 삼닝나라 토비츠즈케라레루
(상처입는다 해도 잃어버리게 되어도 셋이라면 계속 날아갈 수 있어)

あなたのそんな悲しみはずっと僕の胸で痛みになるよ だから
아나따노 손나 카나시미와 즛또 보쿠노 무네데 이따미니 나루요 다까라
(당신의 그런 슬픔은 계속 내 가슴 속에서 아픔이 되어요, 그러니까)

笑ってほしい 泣かないでほしい あなたは 僕らの夢なんだ いつも
와랏떼 호시이 나까나이데 호시이 아나따와 보쿠라노 유메난다 이쯔모
(웃어주면 좋겠어 울지 않았으면 좋겠어 당신은 우리들의 꿈이에요, 언제나)

苦しいなら抱きしめてやる 幸せならそっと遠くから見てる
쿠루시이나라 다키시메떼 야루 시아와세나라 솟또 토오쿠까라 미떼루
(괴롭다면 끌어안아 줄게 행복하다면 조금 먼 곳에서 보고 있을게)

奪うことだけが愛だとおもわないんだ 分かりかけた 何か すこし
우바우코토다케가 아이다또 오모와나인다 와까리카케따 나니까 스꼬시
(마음을 사로잡는 것만이 사랑이라고 생각하지 않아 조금씩 깨달았어, 무언가를)

もし 三人の翼が全部折れた時は方お寄せささえあって步いて行けるよ
모시 삼닝노 츠바사가 젬부 오레따 토키와 카타오요세 사사에앗떼 아루이떼 유케루요
(만약 세 명의 날개가 전부 부러졌을 때는 어깨동무를 하고 서로 지탱해가면서 걸어갈 수 있어)

いま 六枚の翼を全部なくしたって 明日を信じて 夢を抱いて
이마 록마이노 츠바사오 젬부 나쿠시탓떼 아스오 신지떼 유메오 다이떼
(지금 여섯 장의 날개를 전부 잃어버린다고 해도 내일을 믿고 꿈을 안고)

三人なら進みつつけるよ
삼닝나라 스스미츠즈케루요-.
(셋이서라면 계속 나아갈 수 있어)

さあ 三人の翼を全部合わせて飛ぼう 吹き荒れる嵐にさえ負けない强さで
사아 삼닝노 츠바사오 젬부 아와세떼 토보오 후키아레루 아라시니사에 마케나이츠요사데
(자아, 세 명의 날개를 모두 모아서 날자. 불어오는 푹풍에도 지지 않는 강함으로)

そう 六枚の翼で未來目指して飛ぼう
소오 록마이노 츠바사데 미라이 메자시떼 토보오
(그래 여섯 장의 날개로 미래를 향해 날자)

傷ついても失っても三人なら飛びつずけられる
키즈쯔이떼모 우시나앗떼모 삼닝나라 토비츠즈케라레루
(상처입어도 잃어버리게 되어도 셋이서라면 계속 날아갈

가사 검색