Missing

Gackt
앨범 : MOON
街角で見つけた あの頃の君とよく似ている後姿

(마치카도데 미츠케타 아노고로노 키미토 요쿠니테-이루 우시로스-가타 )

거리에서 찾아낸 그 무렵의 너와 많이 닮은 뒷모습

人ごみに溢れた通りを拔け出して足早に追いかけてた

(히토고미니 아후레타 도오리오 누케다시테 아시바야니 오이카케-테타 )

북적임이 넘쳐나는 거리를 뛰쳐나와 빠른 걸음으로 쫓았다

いつもそばにいるのが當たり前と思った あの頃には

(이츠모 소바니이루노가 아타리마에다토 오못타 아노고로니와 )

언제나 곁에 있는 것이 당연하다고 생각했던 그 무렵에는

こんな僕でさえ愛してくれてた君まで傷つけてた

(콘-나 보쿠니사에 아이시테쿠레테타 키미마데 키즈츠케테타 )

이런 나조차 사랑해 주었던 너마저 상처입혔어

君を離さない離したくはない

(키미오 하나사나이 하나시 타쿠와나이 )

너와 헤어지지않아 헤어지고 싶지않아

今でも屆きますか

(이마데모 토도키마스카 )

지금도 전해집니까?

あの頃と變わらない思いで

(아노고로토 카와라나이 오모이데 )

그 무렵과 변하지 않은 마음으로

傷つけることなしか 自分の存在を感じられない 愚かな僕

(키즈츠케루 코토나시카 지분-노 존자이오 칸지라레나이 오로카나보쿠 )

상처입히는 것 밖엔 자신의 존재를 느낄 수 없는 어리석은 나

暗闇で怯(おび)えた體を抱きしめてくれたこと

(쿠라야미데 오비에타 카라다오 다키시메타 쿠레나코토 )

어둠에 떨던 몸을 안아 주었던 것

忘れないよ.

(와스레나이요 )

잊지 않아.

君と初めて出逢った日の事を今でも覺えてるよ

(키미토하지메테 데앗타 히노코토오 이마데모 오보에테루요 )

너와 처음 만났던 날의 일을 지금도 기억해

靜かな風が髮を搖らせながら僕だけを見つめてた

(시즈카나카제니 카미오 유라세나가라 보쿠다케오 미츠메테타 )

잔잔한 바람에 머리를 흔들리면서 나만을 바라보았어

きっと誰よりも一緖にいれると思った君となら

(킷토 다레요리모 잇쇼니이레루토 오못타 키미토나라 )

틀림없이 누구보다도 함께있을거라 생각했던 너와 라면

僕でさえ笑えると思った.

(보쿠데사에 와라에루토 오못타 )

나조차 웃을수 있다고 생각했어

はぐれることがこれほど辛いことだと

(하구레루 코토가 코레호도츠라이코토다토 )

떨어져 있는 것이 이만큼 괴로운 것이라고

氣づかないふりして今日まで走續けて來た

(키즈카나이 후리시테 쿄마데 하시리츠즈케타 )

걱정 없는 척하며 오늘까지 계속 달려왔어

僕が消えてから泣き續けていた君が心配だったけど

(보쿠가키에타카라 나키츠즈케테이타 키미가 심 빠이 닷타케도 )

내가 사라지고나서 계속 울고 있었던 네가 걱정이었지만

僕の知らない誰かと寄りそって步く君を見つけた

(보쿠노 시라나이 다레카토 요리솟테 아루쿠 키 미오 미츠케타 )

내가 알지 못하는 누군가와 걷는 너를 발견했어

少し大人になった君はもっと素敵に笑ってた

(스코시오토나니낫타 키미와 못토 스테키니와랏-테타 )

조금 어른이 된 너는 더욱 멋지게 웃었어.

もう二度と君泣かないで

(모오니도토 키미와나카나이데 )

두번 다시 넌 울지말아줘

君は泣かないで

(키미와나카나이데 )

넌 울지 말아줘

笑顔を見せて

(에가오오 미세테 )

미소를 보여줘

가사 검색