KIZUNA~絆

彩音
KIZUNA~絆
W~ウィッシュ~ Opening
歌 : 彩音(아야네)

いつまでも二人このままで 一緒(いっしょ)にいたいと願(ねが)うように
이츠마데모 후타리 코노 마마데 이잇쇼니 이타이토 네가우요오니
언제까지나 우리 둘이 이대로 함께 있고 싶다고 바라듯이

それはほんの一瞬(いっしゅん)で 光(ひか)る星(ほし)に変(か)わってゆく
소레와 호은노 이잇슈은데 히카루 호시니 카와앗테유쿠
그건 정말 한 순간에 빛나는 별로 바뀌어가

誰(だれ)よりも一番(いちばん)近(ちか)くで 笑顔(えがお)の行方(ゆくえ)を抱(だ)きしめたい
다레요리모 이치바은 치카쿠데 에가오노 유쿠에오 다키시메타이
누구보다도 가장 가까이에서 웃는 얼굴이 향하는 곳을 끌어안고 싶어

巡(めぐ)り逢(あ)えたこの奇跡(きせき)
메구리아에타 코노 키세키
우연히 만나게 된 이 기적

ずっとずっと夢(ゆめ)の中(なか)から醒(さ)めない様(よう)に
즈읏토 즈읏토 유메노 나카카라 사메나이요오니
계속 계속 꿈속에서 깨어나지 않도록

いつでも側(そば)にいて 見守(みまも)ってくれてる
이츠데모 소바니 이테 미마모옷테쿠레테루
언제나 곁에 있고 지켜봐주고 있어

あなたの存在(そんざい)は 欠(か)かせないもので
아나타노 소은자이와 카카세나이 모노데
네 존재는 빠뜨릴 수 없는 거야

描(えが)いてた未来(みらい)の中(なか) 引(ひ)き換(か)えに奪(うば)われたもの
에가이테타 미라이노 나카 히키카에니 우바와레타 모노
그리고 있던 미래 속에서 대신 빼앗겼던 것

大切(たいせつ)な夢(ゆめ)の欠片(かけら)
타이세츠나 유메노 카케라
소중한 꿈의 조각

そして記憶(きおく)の欠片(かけら)も…
소시테 키오쿠노 카케라모…
그리고 기억의 조각도…

いつまでも二人(ふたり)このままで 一緒(いっしょ)にいたいと願(ねが)うように
이츠마데모 후타리 코노 마마데 이잇쇼니 이타이토 네가우요오니
언제까지나 우리 둘이 이대로 함께 하고 싶다고 바라듯이

それはほんの一瞬(いっしゅん)で 光(ひか)る星(ほし)に変(か)わってゆく
소레와 호은노 이잇슈은데 히카루 호시니 카와앗테유쿠
그건 정말 한 순간에 빛나는 별로 바뀌어가

誰(だれ)よりも一番(いちばん)近(ちか)くで 笑顔(えがお)の行方(ゆくえ)を抱(だ)きしめたい
다레요리모 이치바은 치카쿠데 에가오노 유쿠에오 다키시메타이
누구보다도 가장 가까이에서 웃는 얼굴이 향하는 곳을 끌어안고 싶어

巡(めぐ)り逢(あ)えたこの奇跡(きせき) ずっとずっと夢(ゆめ)の中(なか)から醒(さ)めない様(よう)に
메구리아에타 코노 키세키 즈읏토 즈읏토 유메노 나카카라 사메나이요오니
우연히 만나게 된 이 기적 계속 계속 꿈속에서 깨어나지 않도록

心(こころ)の奥(おく)にある 痛(いた)みや寂(さび)しさは
코코로오 노쿠니 아루 이타미야 사비시사와
마음 속 깊은 곳에 있는 아픔과 쓸쓸함은

答(こた)えも出せぬまま 時間(とき)だけが過ぎて
코타에모 다세누마마 토키다케가 스기테
답조차 내지 못한 채 시간만이 흘러가

傷跡(きずあと)は今(いま)も胸(むね)に 少(すこ)しだけ残(のこ)っているけど
키즈아토와 이마모 무네니 스코시다케 노코옷테이루케도
흉터는 지금도 가슴에 조금 남아있지만

大切(たいせつ)なあなたの事(こと) 失(うしな)いたくはないから…
타이세츠나 아나타노 코토 우시나이타쿠와 나이카라…
소중한 너를 잃어버리고 싶지 않으니까…

真実(しんじつ)を全(すべ)て受(う)け止(と)めて あなたとの歴史(れきし)を守(まも)りたい
신지츠오 스베테 우케토메테 아나타토노 레키시오 마모리타이
진실을 전부 받아들이고 너와 보낸 그 역사를 간직하고 싶어

わかりあえたこの奇跡(きせき) ずっとずっと忘(わす)れないよ
와카리아에테 코노 키세키 즈읏토 즈읏토 와스레나이요
서로를 이해하게 된 이 기적을 계속 계속 잊지 않을 거야

いつの日(ひ)か遠(とお)く離(はな)れても この場所(ばしょ)で誓(ちか)った約束(やくそく)は
이츠노 히카 토오쿠 하나레테모 코노 바쇼데 치카앗타 야쿠소쿠와
언젠가 멀리 떨어지더라도 이곳에서 맹세한 약속은

きっと叶(かな)う日(ひ)が来(く)ると 二人(ふたり)繋(つな)ぐその両手(りょうて)離(はな)れない様(よう)に
키잇토 카나우 히가 쿠루토 후타리 츠나구 소노 료오테 하나레나이요오니
분명 이루어질 날이 올 거라고 둘이 맞잡은 그 양손이 떨어지지 않도록

誰(だれ)よりも一番(いちばん)近(ちか)くで 笑顔(えがお)の行方(ゆくえ)を抱(だ)きしめたい
다레요리모 이치바은 치카쿠데 에가오노 유쿠에오 다키시메타이
누구보다도 가장 가까이에서 웃는 얼굴이 향하는 곳을 끌어안고 싶어

巡(めぐ)り逢(あ)えた瞬間(しゅんかん)を ずっと胸(むね)に刻(きざ)み込(こ)んで
메구리아에타 슈응카응오 즈읏토 무네니 키자미코은데
우연히 만나게 된 순간을 계속 마음에 새기고서

いつの日(ひ)か遠(とお)く離(はな)れても この場所(ばしょ)で誓(ちか)った約束(やくそく)は
이츠노 히카 토오쿠 하나레테모 코노 바쇼데 치카앗타 야쿠소쿠와
언젠가 멀리 떨어지더라도 이곳에서 맹세한 약속은

きっと叶(かな)う日(ひ)が来(く)ると 強(つよ)い絆(きずな)その想(おも)いを願(ねが)いに込(こ)めて
키잇토 카나우 히가 쿠루토 츠요이 키즈나 소노 오모이오 코메테
분명 이루어질 날이 올 거라고 강한 인연 그 마음을 소원에 담아서

가사출처 : 신비로 애니피아(http://club.shinbiro.com/@ani) ANI 음악/가사/독음 자료실
_________________________________________________________________________________

서기 2004년 10월 30일 토요일
Großadmiral Karl Dönitz

가사 검색