sledgehammer romance

KOTOKO
앨범 : プリンセスブライド
작사 : 元長柾木
작곡 : KOTOKO.
편곡 : SORMA
sledgehammer romance
작사/元長柾木   작곡/KOTOKO   편곡/SORMA
보컬/KOTOKO

수록/プリンセスブライド(Princess Bride)
트랙타임/4:12     2003.09.23

n. (두 손으로 휘두르는 대장간의) 큰 쇠망치[해머]
a. 강력한(powerful), 압도적인 a ~ blow 대[치명적] 타격
vt., vi. 큰 쇠망치로 치다

土曜のキスよりも 覚悟して 飛び出した 行き先は
도요오노키스요리모 카쿠고시떼 토비다시타 유키사키와
토요일의 키스보다 각오하고 뛰어든 행선지는
パパもママもいない場所 
파파모 마마모 이나이바쇼
아빠도 엄마도 없는곳
だけど 一つの夜空を 見れるなら いいよね
다케도 히토쯔노요조라오 미레루나라 이이요네
하지만 단 하나의 밤하늘을 볼수 있다면 그걸로 충분해요

探さないでね みんな大好き 裏切っちゃって ごめんね
사가사나이데네 미응나다이스키 우라기잇챠앗떼 고메응네
찾지 말아주세요 모두 아주 좋아해요 배신해버려서 죄송해요
これが最初の 正念場だから わがままを許して
코레가사이쇼노 쇼오네음바다카라 와가마마오 유루시테
이게 최초의 중대국면이니까 제멋대로인걸 용서 해줘요

結ばれたボクらの(果てしのない) ロングセイリング(顔上げて)
무스바레타보쿠라노(하테시노나이) 로응그세-리응그(카오아게떼)
엮어진 우리들의(끝없는) 긴 항해(얼굴을 들고)
どこまでも行くよ ずっと 小さな心は 離れはしない
도코마데모유쿠요 즈읏또 치이사나코코로와 하나레와시나이
어디까지나 갈거에요 계속 작은 마음은 떨어지지 않아요

久遠の荘園は 塵となり 灰となり 潰えても
쿠오은노쇼오에응와 치리토나리 하이토나리 쯔이에떼모
옛날의 장원은 먼지가 되고 재가 되어서 무너져도
死が二人を別つまで 
시가후타리오 와카쯔마데
죽음이 우리를 갈라놓을 때까지
ともに 無明の荒れ野を 二人きり 歩もう
토모니 무묘오노아레노오 후타리키리 아유모오
함께 무명의 황야를 걸어가요

尾根渡る風 落ち延びる騎士 歴史の終わる 足音
오네와타루카제 오치노비루키시 레키시노오와루 아시오토
산봉오리를 넘어가는 바람, 달아나는 기사, 역사가 끝나는 발소리
過去も未来も 戦場(いくさば)に消えて 天の星となって
카코모미라이모 이쿠사바니 키에떼 테응노호시토나앗떼
과거도 미래도 전장에 사라져 하늘의 별이 돼요

取り戻せ玉座を(かけがえ無い) 愛しき王子よ(そばにいて)
토리모도세교쿠자오(카케가에나이) 이토시키오오지요(소바니이테)
되찾으세요 옥좌를(둘도 없는) 사랑하는 왕자님(곁에 있어줘요)
わたしの名はプリンセス 鋼鉄の愛は 砕けはしない
와타시노나와 프리은세스 코오테쯔노아이와 쿠다케와시나이
내 이름은 Princess 강철의 사랑은 부서지지 않아요

甘い吐息と ささやきの海 あふれ続ける 睦言
아마이토이키토 사사야키노우미 아후레쯔즈케루 무쯔고토
달콤한 한숨과 속삭이는 바다 계속 넘쳐 흐르는 정담
肌触れ合わせ 揺るがない気持ち とめどない口づけ
하다후레아와세 유루가나이 기모치 토메도나이 구치즈케
살결을 맞닿으며 흔들림 없는 기분과 멈추지 않는 입맞춤

胸を打つ鼓動は(この鼓動は) スレッジハンマー(止まらない)
무네오우쯔코도오와(코노코도오와) 스레엣지하음마-(토마라나이)
가슴을 내리치는 고동은(이 고동은) Sledgehammer(멈추지 않아요)
燃えるロマンスは いつも 天文学的 永久(とわ)にボクらは
모에루로마응스와 이쯔모 테음모은가쿠데키 토와니보쿠라와
타오르는 로맨스는 언제나 천문학적이에요. 영원히 우리들은.

取り戻せ玉座を 愛しき王子よ
토리모도세교쿠자오 이토시키오오지요
되찾으세요 옥좌를...  사랑하는 왕자님

가사 검색