冷たい海

Kuraki Mai (倉木麻衣)
砂漠にさく 蒼い月の花
사바쿠니사쿠 아오이츠키노하나
사막에 핀 푸른 달의 꽃

ささやく聲が 響いている
사사야쿠코에가 히비이테이루
자그마한 목소리가 울려퍼지고 있어

あなたの瞳には 何が見えるの
아나타노메니와 나니가미에테루노
당신의 눈에는 뭐가 보이는가요?

傍にいるのに I don't know where you are
소바니이루노니 I don't know where you are
곁에 있는데도 당신이 어디 있는지를 모르겠어

うつむく私に 手をさし伸べて
우츠무쿠와타시니 테오사시노베테
고개숙인 나에게 손을 내밀어 줘

どうして そんなに 優しいの
도오시테 손나니 야사시이노
왜 그리도 친절한거죠?

Don't leave me again その手を
Don't leave me again 소노테오
다신 떠나지 말아요 그 손을

Never let you go 信じて
Never let you go 신지테
당신을 가게 내버려 둘 수는 없어.. 믿어줘..

In the moonlight stars 壞れた心をとりもどそう
In the moonlight stars 코와레타코코로오토리모도소오
달빛 아래의 별들.. 부셔진 마음을 되돌리자..

夜空に散る 未來への光が
요조라니치루 아스에노히카리가
밤 하늘에 흩어지는 내일에의 빛이

少しでも 今 輝くなら
스코시데모 이마 카가야쿠나라
조금이라도 지금 빛난다면

夢見ることやめず 時代を超えても
유메미루코토야메즈 토끼오코에테모
꿈꾸는 걸 그만두지 못하고 시대를 넘어서도

傍にいるのに We don't care what it meant
소바니이루노니 We don't care what it mean
곁에 있는데도 우리는 그게 무슨뜻인지 상관하지 않아

確かなものさえ 分からないけれど
타시카나모노사에 와카라나이케레도
확실한 것 조차 모르겠지만

步みを止めずに 生きて行こう
아유미오토메즈니 이키테이코오
걸음을 멈추지말고 살아 가자

Don't leave me again 心で
Don't leave me again 코코로데
다신 떠나지 말아요 마음으로

Never let you go 思って
Never let you go 오못테
당신을 가게 내버려 둘 수는 없어.. 생각해요..

In the moonlight stars いつかは 蒼い空と海に
In the moonlight stars 이쯔까와 아오이소라토우미니
달빛 아래의 별들.. 언젠가는 창백한 하늘과 바다에..

今はもう 悲しみのアルバムを閉じ
이마와모오 카나시미노 아루바무오토지
이젠 슬픔의 앨범을 덮고

流した淚は frozen sea
나가시타나미다와 frozen sea
흘린 눈물은 얼은 바다

Don't leave me again 新しいペ-ジを開いて
Don't leave me again 아타라시이페이지오히라이테
다신 날 떠나지 말아요 새로운 페이지를 열어요

In the moonlight stars 輝く幾千の瞳
In the moonlight stars 카가야쿠이쿠센노히토미
달빛 아래의 별들.. 빛나는 몇천개의 눈동자..

Don't leave me again
다시는 날 떠나지 마
Look at us Please
제발 우리를 봐
We are trying to live on this earth Oh yeah
우린 이 지구에서 살아가려고 노력하고 있는 거야
In the moonlight stars
달빛 아래의 별들
All the kids are fighting to live on this earth Oh yeah
모든 아이들이 이 지구에서 살아가기 위해 싸우고 있는 거야

가사 검색