メモリ-ズ

スピッツ
앨범 : 色色衣
작사 : 草野正宗
작곡 : 草野正宗
メモリ-ズ (Memories)

肝心な時に役にも立たない ヒマつぶしのスト-リ-
(칸진나 토키니 야쿠니모 타타나이 히마츠부시노 스토-리-)
중요한 때에 도움도 되지 않는 쓸데없는 이야기
簡簞で凄い 效果は絶大 マッチ一本の灯り
(칸탄데 스고이 코-카와 데츠다이 맛치 잇폰노 토모리)
간단하고 굉장한 효과는 절대적 매치 한자루의 등불

不自然なくらいに幼稚で切ない 噓半分のメモリ-ズ
(후시젠나 쿠라이니 요-치데 세츠나이 우소한분노 메모리-즈)
부자연스러울 만큼 유치하고 안타까운 반은 거짓인 기억들
ひっぱり出したら いつもカビ臭い 大丈夫かな?
(힛파리 다시타라 이츠모 카비쿠사이 다이죠부카나)
끌어내면 언제나 고약한 곰팡이 냄새 괜찮은걸까?
メモリ-ズ
(메모리-즈)
Memories

見えそうなとこでハラハラ あなたのために蝶になって
(미에소-나 토코데 하라하라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
보일 듯한 곳에서 조마 조마 당신을 위한 나비가 되어
右手に小錢ジャラジャラ あなたのために蝶になって
(미기테니 코제 쟈라쟈라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
오른손에 잔돈 짤랑 짤랑 당신을 위한 나비가 되어
氣の向くままにフラフラ あなたのために蝶になって
(키노 무쿠마마니 후라후라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
마음 끌리는대로 휘청 휘청 당신을 위한 나비가 되어
飛んでゆけたなら…
(톤데 유케타나라)
날아갈 수 있었다면…

安定できない 解放できない 生眞面目な祈り
(안테이 데키나이 카이호-데키나이 세이마지메나 이노리)
안정도 취할 수 없고 빠져나올 수도 없는 고지식한 기도
圧倒されたい 束縛されたい 飾りのないエナジ-
(앗토사레타이 소쿠바쿠사레타이 카자리노 나이 에나지-)
압도되고 싶고 속박되고 싶은 꾸밈없는 에너지

不自然なくらいに幼稚で切ない 噓半分のメモリ-ズ
(후시젠나 쿠라이니 요-치데 세츠나이 우소한분노 메모리-즈)
부자연스러울 만큼 유치하고 안타까운 반은 거짓인 기억들
ひっぱり出したら いつもカビ臭い 大丈夫かな?
(힛파리 다시타라 이츠모 카비쿠사이 다이죠부카나)
끌어내면 언제나 고약한 곰팡이 냄새 괜찮은걸까?
メモリ-ズ
(메모리-즈)
Memories

見えそうなとこでハラハラ あなたのために蝶になって
(미에소-나 토코데 하라하라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
보일 듯한 곳에서 조마 조마 당신을 위한 나비가 되어
右手に小錢ジャラジャラ あなたのために蝶になって
(미기테니 코제 쟈라쟈라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
오른손에 잔돈 짤랑 짤랑 당신을 위한 나비가 되어
氣の向くままにフラフラ あなたのために蝶になって
(키노 무쿠마마니 후라후라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
마음 끌리는대로 휘청 휘청 당신을 위한 나비가 되어
飛んでゆけたなら…
(톤데 유케타나라)
날아갈 수 있었다면…

見えそうなとこでハラハラ あなたのために蝶になって
(미에소-나 토코데 하라하라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
보일 듯한 곳에서 조마 조마 당신을 위한 나비가 되어
右手に小錢ジャラジャラ あなたのために蝶になって
(미기테니 코제 쟈라쟈라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
오른손에 잔돈 짤랑 짤랑 당신을 위한 나비가 되어
氣の向くままにフラフラ あなたのために蝶になって
(키노 무쿠마마니 후라후라 아나타노 타메니 쵸-니 낫테)
마음 끌리는대로 휘청 휘청 당신을 위한 나비가 되어
飛んでゆけたなら…
(톤데 유케타나라)
날아갈 수 있었다면…

飛んでゆけたなら…
(톤데 유케타나라)
날아갈 수 있었다면…

가사 검색