とおい ひの むじゃきな おもいで どこかに おきざりに したようで
토오이 히노 무쟈키나 오모이데 도코카니 오키자리니 시타요~데
먼 날의 순수한 추억 어디엔가 남겨둔 것 같아서
かぎりのない えがおを もいちど とりもどしたいと ねがった.
카기리노나이 에가오오 모(우?)이치도 토리모도시타이토 네갓타
끝없는 미소를 다시 한번 되찾고 싶다고 기원했다.
とまどってる みしらぬ かいだんを こえれば きっと なにが あるだろう.
토마돗테루 미시라누 카이단오 코에레바 킷토 나니가 아루다로(우)~.
방황하는 미지의 계단을 넘어가면 반드시 무엇이 있을거야
わすれない あの かがやき ひたむきな ひとみの ままで
와스레나이 아노 카기야키 히타무키나 히토미노 마마데
잊을 수 없는 그 빛. 진실한 눈동자 그대로
よわい じぶんを はげまそう
요와이 지분오 하게마소(우)~
약한 자신을 강해지게 할 것 같아.
やっばり ひとは ひとりなんだから.
얏바리 히토와 히토리난다카라
역시 사람은 혼자인 것이기에.
いつもように はしゃぎすぎたと なぜか むなしい かぜが ふいてる
이츠모요~니 하쟈기스기타토 나제가 무나시이 카제가 후이테루
언제나처럼 너무 메마른 왠지 덧없는 바람이 불고 있어.
こんなにも こころから ひとを もとめた ことは なかっだよ
콘나니모 코코로카라 히토오 모토메타 코토와 나캇타요
이렇게도 마음으로부터 사람을 찾았던 적은 없었다.
アルバム を ひらくと そこには いまも ゆめが あふれている.
아루바무오 히라쿠토 코토니와 이마모 유메가 아부레테이루
앨범을 펼치면 거기에는 지금도 꿈이 넘치고 있지.
なみだが ながれそうなら はるか とおい そらを みあげ.
나미다가 나가레소~나라 하루카 토오이 소라오 미아게
눈물이 흐를 것 같으면 머나먼 하늘을 바라봐.
いつわりの ない ひかりで たいようは ほほえんでる.
이츠와리노 나이 히카리데 타이요~와 호호엔데루
거짓없는 빛에서 태양이 미소짓고 있어.
かなしみにも まけない こころは きずつくいて つよく なってゆく.
카나시미니모 마케나이 코코로와 키즈츠크이테 츠요쿠 낫테유쿠.
슬픔에도 지지않는 마음은 상처입어서 강해지지.
いつの ひか...
이츠노 히카
언젠가
アルバム を ひらくと そこには いまも ゆめが あふれている.
아루바무오 히라쿠토 소코니와 이마모 유메가 아부레테이루
앨범을 펼치면 거기에는 지금도 꿈이 넘치고 있지.
わすれない あの かがやき ひたむきな ひとみの ままで
와스레나이 아노 카가야키 히타무키나 히토미노 마마데
잊을 수 없는 그 빛. 진실한 눈동자 그대로
よわい じぶんを はげまそう
요와이 지분오 하게마소(우)~
약한 자신을 강해지게 할 것 같아.
やっばり ひとは ひとりなんだから.
얏바리 히토와 히토리난다카라
역시 사람은 혼자인 것이기에.
かなしみにも まけない こころは きずついて つよく なってゆく.
카나시미니모 마케나이 코코로와 키즈츠이테 츠요쿠 낫테유쿠
슬픔에도 지지않는 마음은 상처입어서 강해지지.
いつの ひか...
이츠노 히카
언젠가
ほんとの あいを しったら いきて ゆく わけを しるんだろう
혼토노 아이오 싯타라 이키테 유쿠 와케오 시룬다로(우)~
진정한 사랑을 알았다면 살아가는 의미를 알겠지..
どんなに おおきな ゆめも つかめそうな ゆうき うまれる
돈나니 오오키나 유메모 츠카메소~나 유우~키 우마레루
아무리 커다란 꿈도 이룰 수 있을듯한 용기가 태어난다.
こころない だれかの こえ ときには きみを せめるだろう
코코로나이 다레카노 코에 토키니와 키미오 세메루다로(우)~
마음없는 누군가의 목소리 때로는 너를 괴롭힐지도..
どんなことにもまけないで きみのうしろにみちはできる
돈나니코토니모 마케나이데 키미노우시로니미치와데키루.
누구에게도 지지않기를. 너의 뒷모습에 길이 있을거니까.