メラメラ

테니스의왕자님
今 ココロに ?いた 花
[이마 코코로니 사이타 하나]
지금 마음에 핀 꽃
夏の 夜に 抱いた 夢に
[나츠노 요루니 이다이타 유메니]
여름의 밤에 감싸 안았던 꿈에
?げた
[카카게타]
걸었어

けだるい?をWake UP!
[케다루이 카라다오 Wake UP!]
어쩐지 나른한 몸을 일으켜 세워!
One dayは OH! なんて 短くて
[One day와 Oh! 난테 미지카쿠테]
왠지 하루는 짧아서
都會を 離れてみないか?
[도카이오 하나레테 미나이카]
도시에서 떠나보지 않겠어?
?める Human 忘れて
[나야메루 Human 와스레테]
고통스러운 사람들을 잊고서

夏のせいにして
[나츠노 세이니 시테]
여름의 탓으로 하면서
羽目はずして
[하메하즈시테]
흥겹게 도를 지나치면서
ストレス飛ばしていいんじゃない!
[스토레스 토바시테이인쟈나이]
스트레스를 날려버리면 좋지 않아?

今 ココロに ?いた 花
[이마 코코로니 사이타 하나]
지금 마음에 핀 꽃
夏の 夜に 抱いた 夢に
[나츠노 요루니 이다이타 유메니]
여름의 밤에 감싸 안은 꿈에
情熱の 太陽が
[죠네츠노 타이요가]
정열의 태양이
メラメラと 照らしてるから
[메라메라토 테라시테루카라]
불길이 솟구치며 비추어 주고 있으니까
I Feel good!

動き始めるよ Right Now!
[우고키 하지메루요 Right Now]
움직이기 시작해요 지금 당장
問題は Oh! なんて Too much で
[몬다이와 Oh! 난테 Too much데]
문제는 Oh! 왠지 너무 많아서
視界を ?げてみないか?
[시카이오 히로게테 미나이카]
시야를 넓혀보지 않을래?
語れる 夢 描いて
[타카레루 유메 에가이테]
말할 수 있는 꿈을 그리면서

誰かのせいにして
[다레카노 세이니시테]
누군가의 탓으로 돌리며
誤魔化して
[고마카시테]
곤란해하며
そんなんじゃ 前に 進まない!
[손난쟈 마에니 스스마나이]
그러면 앞으로 나아갈 수 없어!

求めるだけ 求めても
[모토메루다케 모토메테모]
구하는것만을 구해도
カラカラに ?いてしまう
[카라카라니 카와이테시마우]
목이 컬컬해져버려
未?へと 續く道
[아시타에토 츠즈쿠미치]
내일로 이어지는 길
ギラギラと輝く 限り
[기라기라토 카가야쿠 카기리]
반짝반짝하게 최고로 빛나

I Feel good!

今 ココロに ?いた 花
[이마 코코로니 사이타 하나]
지금 마음에 핀 꽃
夏の 夜に 抱いた 夢に
[나츠노 요루니 이다이타 유메니]
여름의 밤에 감싸 안았던 꿈에
情熱の 太陽が
[죠네츠노 타이요가]
정열의 태양이
メラメラと 照らしてるから
[메라메라토 테라시테루카라]
불길이 솟구치며 비추어 주고 있으니까
求めるだけ 求めても
[모토메루다케 모토메테모]
구하는 만큼 구해도
カラカラに ?いてしまう
[카라카라니 카와이테시마우]
목이 컬컬해져버려
未?へと 續く道
[아시타에토 츠즈쿠미치]
내일로 이어지는 길
ギラギラと輝く 限り
[기라기라토 카가야쿠 카기리]
반짝반짝하게 최고로 빛나
I Feel good!

가사 검색