奇跡

倖田來未(koda kumi)
앨범 : 奇跡
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-09-03
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro

乾いた地面から
카와이타치멘카라
(말라버린지면에서)

ぐっと熱がこぼれる
굿토네츠카고보레루
(확하고열이넘쳐)

いつか置いてきた夢が
이츠카오이테키타유메가
(언젠가두고온꿈이)

不意にはじけた
후이니하지게타
(갑자기사방으로튀었어)

高いプライドを捨てて
타카이프라이도오스테테
(센자존심을버리고)

進むことさえ
스스무코토사에
(나아가는것조차)

あの日の僕にはきっと
아노히노보쿠니와킷토
(예전의나로선분명)

気付かなかったけれど…
키즈카나캇타케레도...
(눈치채지못했겠지만...)

(Just Like a Paradise)

本当に大切なもの
혼토오니타이세츠나모노
(정말로소중한것을)

(Just Like a Paradise)

失いかけたけれど
우시나이카케타케레도
(잃어버리고말았지만)

(Just Like a Paradise)

あなたと出会えた事
아나타토데아에타코토
(당신과만날수있었던것)

それだけで意味がある
소레다케데이미가아루
(그것만으로도의미가있죠)

叶わないものを叶えてく力が
카나와나이모노오카나에테쿠치카라가
(이룰수없는걸이루어가는힘이)

世界にはきっと
세카이니와킷토
(이세상엔분명)

満ち溢れてるから
미치아후레테루카라
(가득넘쳐나니까)

君への想いが 勇気に変わる頃
키미에노오모이가 유우키니카와루고로
(당신을향한마음이 용기로바뀌는때)

光がそっと射し込むだろう
히카리가솟토사시코무다로오
(빛이살짝비추겠지)

騒がしかった時間の
사와가시캇타지칸노
(어수선하던시간의)

流れも今は
아후레모이마와
(흐름도지금은)

slowに感じて少し
slow니칸지테스코시
(천천히느껴져서조금은)

戸惑うけれど
토마도우케레도
(방황스럽지만)

今ならできるよきっと
이마나라데키루요킷토
(지금이라면할수있어분명)

小さな花でいい
치이사나하나데이이
(자그마한꽃이라도좋아)

僕と二人でつぼみを
보쿠토후타리데츠보미오
(나와함께봉오리를)

咲かせてみようよ
사카세테미요오요
(피워보아요)

(Just Like a Paradise)

秋風そよぐそんな日には
아키카제소요쿠손나히니와
(가을바람이살랑이는그런날에는)

(Just Like a Paradise)

過去には振り向かずに
카고니와후리무카즈니
(과거를돌아보지말고)

(Just Like a Paradise)

あなたと素晴らしき日々を
아나타토스바라시키히비오
(당신과멋진날들을)

迎えられるようにと
무카에라레루요오니토
(맞이할수있길바래요)

かけがえのない
카케가에노나이
(둘도없는)

ものと自分自身
모노토지분지신
(것과나자신을)

信じて笑顔をこぼしていきたい
신지테에가오오 코보시테이키타이
(믿고미소를 띄워가고싶어)

君と2人で奇跡を胸に抱いて
키미토후타리데키세키오무네니다이테
(당신과둘이기적을가슴에안고)

光の方へと歩いて行こう
히카리노호오에토아루이테유코오
(빛이있는곳으로걸어가요)

まるで孤独が手招くように
마루데코도쿠가테마네쿠요오니
(마치고독이손짓하듯이)

眠れない夜が来ても
네무레나이요루가키테모
(잠들수없는밤이와도)

僕は光を感じられるさ
보쿠와히카리오칸지라레루사
(난빛을느낄수있죠)

まっすぐに進む光を
맛스구니스스무히카리오
(곧바로나아가는그빛을)

叶わないものを叶えてく力が
카나와나이모노오카나에테쿠치카라가
(이룰수없는걸이루어가는힘이)

世界にはきっと
세카이니와킷토
(이세상엔분명)

満ち溢れてるから
미치아후레테루카라
(가득넘쳐나니까)

君への想いが 勇気に変わる頃
키미에노오모이가 유우키니카와루고로
(당신을향한마음이 용기로바뀌는때)

光がそっと射し込むだろう
히카리가솟토사시코무다로오
(빛이살짝비추겠지)


가사 검색