something in my mind

아시다 이키라
旅の理由を言葉にする事に どれほどの意味があるんでしょうか
타비노리유오코토바니스루코토니 도레호도노 이미가 아룬데쇼카
여행의 이유를 말로 하는 것에 어느 정도의 의미가 있는 걸까요

それは 愛した理由や人生の存在意義を言葉にするときの無力感に
소레와 아이시타 리유야 진세이노 존자이기오 코토바니 스루도키노 무료쿠간니
그건 사랑한 이유나 인생의 존재의의를 말로 할 때의 무력감과

どこか似て 僕の口をつぐませるんですね
도코카니 니테 보쿠노 쿠찌오 쯔구마세룬데스네
어딘가 비슷해서 내 입을 다물게 합니다

...しかし僕はあの日 あの街を出ることを選びました
...시카시 보쿠와 아노히, 하노 마찌오 데루코토오 에라비 마시타
...하지만 난 그 날 그 마을을 나오는 길을 택했습니다

それほど昔のことではないはずなんですけど
소레호도 무카시노 고토데와 나이하즈 난 데스케도,
그렇게 오래된 일은 아닐 터입니다만

もうずいぶんと時が去った氣がするのは
모우 즈이분토 도키가삿다키가스루노와
이미 꽤나 시간이 지난 기분이 드는 것은

步んできた距離や時間のせいだけではないのでしょうね
아윤데키타 쿄리야 지캉노 세이다케데와 나이노데쇼우네
걸어 온 거리나 시간의 탓만은 아니겠지요

憎しみばかりを胸に抱いて生きていた頃は
니쿠시미 바카리오 무네니 다이테이키테 이타 고로와
증오만을 가슴에 안고 살고 있던 때는

僞善ばかりが視界を覆っていて
기젠바카리가 시카이오 오옷테 이테
위선만이 시야를 가리고 있어서

...ましてや愛など到底見えるはずもなく
...마시테야 아이나도 도오테이미에루하즈모나쿠
...하물며 사랑 따위 아무리 해도 보일 리도 없이

自分自身にへきえきしながら
지분지신니 헤키에키시나가라
자기 자신에게 질려서 물러나면서

止まない雨の夜を拔け出せずにいました
야마나이 아메노 요루오 니게다세즈니이마시타
그치지 않는 비의 밤을 빠져 나가지 못하고 있었습니다

時折この道を あの日びを振り返る
도키오리 코노 미찌오 아노 히비오 후리카에루
이따금 이 길을 그 나날을 뒤돌아보는

砂埃の向こうに見えた... あの人は誰なんでしょう
스나보코리노 무코우니 미에타... 아노 히토와 다레난데쇼
모래 먼지 저 편에 보인... 그 사람은 누구인 걸까요

僕によく似た眼をしていたんですが...
보쿠니 요쿠 니타 메오시테이탄데스가..
나와 아주 닮은 눈을 하고 있었습니다만...

長い間忘れていたようなぬくもりを
나가이아이다 와스레테이다요우나 누쿠모리오
오랫동안 잊고 있었던 듯한 온기를

最近はちょっと自慢出來る程度に感じるんですよ?
사이킹와 죳토 지만데키루 테이도니 칸지룬데스요?
최근엔 조금 자랑할 수 있으리만치 느끼고 있어요

...ああ 今日もいい天氣ですね
... 아아 쿄우모 이이텡키데스네
...아아 오늘도 좋은 날씨로군요

少し短かめな生命線を太陽にかざして
스코시 미지카메나 세-메-센 오 타이요우니 카자시테
조금 짧은 생명선을 태양에 비추이며

...僕は まだ 旅を續けています
...보쿠와 마타 타비오 쯔즈케테 이마스...
...난 아직 여행을 계속하고 있습니다

I have Something in my mind
Something so sweet
I have Something in my mind
Something so sweet


가사 검색