[기동전사 건담-機動戦士ガンダム SEED]INVOKE(インヴォーク)(phase shift armoured version)

모름
앨범 : 기동전사 건담
擦れ違い急ぐたびにぶつけ合いちぎれ合う
[스레치가이 이소구따비니 부츠케아이 치기레아우]
-엇갈리며 서두를 때마다 서로 부딪히며 서로 할퀴어

互いの羽根の傷み感じている
[타가이노 하네노 이타미 카은지테이루]
-서로의 날개의 아픔을 느끼고 있어요

淋しさに汚れた腕で抱いた
[사비시사니 요고레타 우데데 다이타]
-외로움에 더럽혀진 팔로 안았어요

それ以外の何かを知らないから
[소레 이가이노 나니카오 시라나이카라]
-그 이외의 무언가를 모르기에

繫がる瞬間目覺める永遠待ち焦がれる
[츠나가루 슈은칸 메자메루 에이에응 마치코가레루]
-이어지는 순간 눈을 뜨는 영원 애타게 기다리지요

速過ぎる時の瞬きにさらされて
[하야스기루 토키노 마바타키니 사라사레테]
-너무나도 빠른 시간의 깜빡임에 노출되어

獨りでは屆かない願いなんて
[히토리데와 토도카나이 네가이나은테]
-홀로는 닿지 못하는 소원이라는 건

消えそうな コトバじゃ たどり着けない
[키에소-나 코토바쟈 타도리츠케나이]
-사라질 듯 한 말로는 닿을 수 없어요

じっと瞳を凝らしても見失ってしまう星
[짓토 메오 코라시테모 미우시낫테시마우 호시]
-가만히 응시해도 놓쳐버리고 마는 별

誰の物にもならない光がある
[다레노 모노니모 나라나이 히카리가 아루]
-누구의 것도 되지 않는 빛이 있어요

口唇確かめる生命の光が
[쿠치비루 타시카메루 이노치노 히가]
-입술을 확인하는 생명의 빛이

思い詰めたように眩しいから
[오모이 츠메타요-니 마부시이카라]
-깊이 생각한 듯 눈부시기에

愛が先なのか壞すのが先か惑わされる
[아이가 사키나노카 코와스노가 사키가 마도와사레루]
-사랑이 먼저인지 파괴가 먼저인지 혼란스러워져요

絡み合う熱の傳えたい眞實を
[카라미아우 네츠노 츠타에타이 시은지츠오]
-서로 얽힌 열기의 전하고픈 진실을

誰から守ればいい
[다레카라 마모레바 이이]
-누구부터 지키면 좋을까

キミがいつか欲しがった想いがそこにあるなら
[키미가 이츠카 호시갓타 오모이가 소코니 아루나라]
-그대가 언젠가 원하던 마음이 그곳에 있다면

速過ぎる時の瞬きにさらされて
[하야스기루 토키노 마바타키니 사라사레테]
-너무나도 빠른 시간의 깜빡임에 노출되어

獨りでは屆かない願いなんて消えそうな コトバじゃ
[히토리데와 토도카나이 네가이나은테 키에소-나 코토바쟈]
-홀로는 닿지 못하는 소원이라는 건 사라질 듯 한 말로는

絡み合う熱の傳えたい眞實を誰から守ればいい
[카라미아우 네츠노 츠타에타이 시은지츠오 다레카라 마모레바 이이]
-서로 얽힌 열기의 전하고픈 진실을 누구부터 지키면 좋을까

ここでいつか欲しがった想いがキミにあるから
[코코데 이츠카 호시갓타 오모이가 키미니 아루카라]
-여기서 언젠가 원하던 마음이 그대에게 있으니까

가사 검색