Amethyst

KOTOKO
작사 : KOTOKO.
작곡 : KOTOKO.
Amethyst

작사/KOTOKO   작곡/C.G.Mix    편곡/C.GMix

보컬/KOTOKO

수록/兄嫁

言葉に出來ないと欲しいものも逃げてく
코토바니 데키나이토 호시이모노모 니게떼쿠
말로 할 수 없어서 바라는 것도 피하면서

ああそれは必然の巡り會わせなのですか
아아, 소레와 히쯔젠노 메구리아와세나노데스까
아아 그것은 필연의 해후일까요

小さな暗闇を見つけたあの夜から
치이사나 야미오 미츠케따 아노 요루카라
작은 어둠을 찾아낸 그 밤부터

捕われてく氣持ち消してしまいたくなった
토라와레떼쿠 기모찌 키에시떼시마이타쿠나앗따
사로잡혀버린 마음을 없애버리고 싶어졌어요

吐いた息だけが明日を探している
하이타 이키다케가 아시타오 사가시테이루
토해낸 숨결만이 내일을 찾고 있어

水晶に問いかけて淚を映してた
스이쇼오니 토이카케테 나미다오 으츠시테타
수정에게 물어서 눈물을 비추었어요

願えばきっといびつな夢
네가에바 키잇토 이비쯔나유메
바란다면 분명 이상한 꿈

いつか形を換えて
이쯔카 카타치오 카에테
언젠가 모습을 바꿔서

遙かな旅を終えた河の水のように
하루카나타비오 오에타 카와노 미즈노 요오니
기나긴 여행을 마친 강물처럼

百の色で心染めて
햐쿠노이로데 코코로 소메테
수백의 색깔로 마음을 물들여

全て包んでゆくの
스베테 츠쯔은데 유쿠노
모든 것을 감춰가요

言葉を重ねれば何かが見えなくなる
코토바오 카사네레바 나니카가 미에나쿠나루
말을 되풀이하면 무언가가 보이지 않게 돼요

こんなにも齒がゆさを爪の先で潰してた
콘나니모 하가유사오 츠메노사키데 츠부시테타
이렇게도 애타는 마음을 손끝으로 지워버렸지요

胸の音だけが昨日を許している
무네노오토다케가 키노오오 유루시테이루
가슴 속의 소리만이 지난날을 용서하고 있어

水晶に手を觸れて淚を壞してた
스이쇼오니 테오 후레테 나미다오 코와시테타
수정을 쓰다듬으며 눈물을 훔쳤어요

鈍い音でひび割れていく
니부이오토데 히비와레테이쿠
둔한 소리로 갈라져가는

まるであの月のよう
마루데 아노 츠키노요오
마치 저 달처럼

黃砂の大地をゆく河の水のように
코오사노 다이찌오 유쿠 카와노 미즈노 요오니
황사의 대지를 나아가는 강물처럼

止まることも出來ないまま
토마루코토모 데키나이마마
멈출 수도 없이

深く染み んでゆく
후카쿠 시미코은데 유쿠
깊게 물들여가요

水晶に問いかけた淚が答えてた
스이쇼오니 토이카케타 나미다가 코타에테타
수정에게 물어본 눈물이 대답했어요

僞わりだって月の下で同じ光になると
이쯔와리다앗테 츠키노시타데 오나지히카리니 나루토
거짓조차도 달 아래에서 똑같은 빛이 되리라고

遙かな旅を終えた河の水のように
하루카나타비오 오에타 카와노 미즈노 요오니
기나긴 여행을 마친 강물처럼

捨てられていく夢を集め
스테라레테이쿠 유메오 아쯔메
버려져가는 꿈을 모아서

そっとあなたをめざす
소옷토 아나타오 메자스
살며시 당신을 향해요

가사출처/나우누리 KOI동(번역/악천후(김준경)님)

가사 검색