Changes

KAWAMURA RYUICHI
앨범 : バニラ
作詞 : 河村隆一
作曲 : 河村隆一
編曲 : 葉山拓亮

夜明けの遲い朝に しびれてる譯じゃない
(요아케노오소이아사니 시비레테루와케쟈나이)
늦은 새벽의 아침에 마비된 것이 아니야

オレンジがうすいブル-と 溶け合うまで
(오렌지가우스이브루-토 토케아우마데)
오렌지가 엷은 블루와 섞여들 때까지

ざわめくだけの街に ため息をつくなら
(자와메쿠다케노마치니 타메이키오츠쿠나라)
웅성거리기만 하는 거리에 한숨을 쉰다면

何もかも誰かに言われて 流されるだけ
(나니모카모다레카니이와레테 나가사레루다케)
전부 누군가 듣고 흘려보낼 뿐

爭って傷つけ合う 人の心は 歷史なぞるだけで
(아라솟테키즈츠케아우 히토노코코로와 레키시나조루다케데)
싸움은 서로 상처입혀 사람의 마음은 역사를 모방할 뿐으로

だけど愛し合う事も キレイ事じゃない
(다케도아이시아우코토모 키레이코토쟈나이)
하지만 서로 사랑하는 것도 좋은 것은 아니야

出來ると思うよ 堂堂巡りの末に
(데키루토오모우요 토-도-메구리노스에니)
가능하다 생각해 겉도는 것의 끝에

キミの夢が今 何かを變えるから
(키미노유메가이마 나니카오카에루카라)
네 꿈이 지금 무언가를 바꿀 수 있다면

諦めちゃう事は いつでも出來るさ
(아키라메챠우코토와 이츠데모데키루사)
단념해 버린 것은 언제라도 가능해

地平の彼方まで 光を屆けよう
(치헤이노카나타마데 히카리오토도케요-)
지평선의 저쪽까지 빛을 전해

そうキミに逢えたから 甦るエモ-ション
(소-키미니아에타카라 요미가에루에모-션)
그래 그대를 만나고부터 되살아나는 Emotion

欲望のスピ-ドメ-タ- 振りきって 見せてよ
(요쿠보-노스피-도메-타- 후리킷테미세테요)
욕망의 speed meter 다 거절해 보여줘

自分の手足をくらう 鬼に成り下って
(지분노테아시오쿠라우 오니니나리사갓테)
자신의 손발을 삼키는 귀신에 당해서

生まれる場所まで人は 選べないから 異論となえるべきで
(우마레루바쇼마데히토와 에라베나이카라 이론토나에루베키데)
태어나는 장소까지 사람은 고를 수 없으니까 이론을 외워야하고

生きて行く場所を變えても
(이키테유쿠바쇼오카에테모)
살아갈 장소를 바꿔도

ツケはどこかで歸ってくる よね だから
(츠케와 도코카데카엣테쿠루 요네 다카라)
버릇은 어딘가에서 돌아오지 그러니까

キミの夢が今 何かを變えるから
(키미노유메가이마 나니카오카에루카라)
그대의 꿈이 지금 무언가를 바꿀 수 있다면

そ知らぬ顔してもク-ルじゃないから
(소시라누카오시테모쿠-루쟈나이카라)
그래 모르는 얼굴해도 cool하지 않으니까

地平の彼方まで この聲屆けよう
(지헤이노카나타마데 코노코에토도케요-)
지평선의 저쪽까지 목소리를 전해

そうキミに逢えたから クリアになれたら
(소-키미니아에타카라 쿠리아니나레타요)
그래 너와 만나고부터 clear 될 수 있었어

キミの夢が今 何かを變えるから
(키미노유메가이마 나니카오카에루카라)
그대의 꿈이 지금 무언가를 바꿀 수 있다면

諦めちゃう事は いつでも出來るさ
(아키라메챠우코토와 이츠데모데키루사)
단념해 버린 것은 언제라도 가능해

地平の彼方まで 光を屆けよう
(치헤이노카나타마데 히카리오토도케요-)
지평선의 저쪽까지 빛을 전해

そうキミに逢えたから描こうスト-リ-
(소-키미니아에타카라 에가코-스토-리- )
그래 너와 만나고부터 그리는 story

출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com

가사 검색