Prime

Kotoko
      < Prime >
             -KOTOKO
             -번역:wonmiho

道端に そっと うずくまって
미치바타니 소옷또 우즈쿠마앗테
길가에 가만히 웅크리고 앉아

ユラユラと浮かぶ 雲に
유라유라또 우카부 쿠모니
둥실둥실 떠있는 구름에게

獨り言そっと いてる
히토리고토 소옷또 쯔부야이테루
혼잣말을 조용히 중얼거려

そんな日びは もう要らないから
소은나 히비와 모오 이라나이카라
그런 날들은 더 이상 필요없으니까

ほら淚は 靑空に 捨てて行こう
호라 나미다와 아오조라니 스테테 유코오
자아 눈물은 푸른 하늘에 버리고 살아가자

眠れない寂しくて 逢いに來てほしい
네무레나이 사비시쿠테 아이니 키테호시이
잠들 수 없게 외로우면 만나러 와주길 바래

弱蟲な私には サヨナラするから
요와무시나 와따시니와 사요나라스루카라
겁쟁이인 나에겐 이별을 고할테니까

夢とか 希望とかに 押し潰されそうで
유메또카 키보오또카니 오시쯔이사레소오데
꿈이라던가 희망에 억지로 무너질 것 같아서

踏み出す 勇氣を 持てずにいたの
시작할 용기를 갖고 있지 않은 걸

羽ばたいて ずっと 君の そばで
하바따이테 즈읏또 키미노 소바데
날개짓해 계속 너의 곁에서

もう 何も 怖くないよ
모오 나니모 코와쿠나이요
이제 아무것도 두렵지않아

これからは きっと 無限大の
코레카라와 키잇또 무겐다이노
이제부터는 반드시 무한대의

二人の未來 何が あるかなんて
후타리노 미라이 나니가 아루카나응테
우리 둘의 미래에 무엇이 있을지 따위는

判らないけど 振り返らないで行くよ
와카라나이케도 후리카에라나이데 유쿠요
모르겠지만 돌아보지 말고 가자

そばにある優しさに 寄り添ってみたり
소바니 아루 야사시사니 요리소옷테미따리
곁에 있는 상냥함에 달라붙어 보기도 하고

想い出を抱きしめて ひざを抱えてた
오모이데오 다키시메테 히자오 카카에테타
추억을 안고서 무릎을 감싸안았어

子供のフリをして 甘えてもいたいけど
코도모노 후리오 시테 아마에테모 이따이케도
어린아이인 척해서 어리광부리고 싶지만

自分を信じて 步いて行きたい
지부응오 신지테 아루이테 이키따이
자신을 믿으면서 살아가고 싶어

色の 空に誓うよ
아카네 이로노 소라니 치카우요
붉게 물든 하늘에 맹세해

落ち翔んでも 負けないから
오치코응데모 마케나이카라
잘 안돼도 질 수 없으니까

これからは もっと 無限大の
코레카라와 모옷또 무겐다이노
이제부터는 더욱 무한대의

二人の夢 今 探しに行こう
후따리노 유메 이마 사가시니 유코오
우리 둘의 꿈을 지금 찾으러 가자

どこへだって 步いて行けるよ きっと
도코에다앗테 아루이테 유케루요 키잇또
어디라 해도 살아갈 수 있어 반드시

どんな 苦しみも 乘り越えて行けるから
도은나 쿠루시미모 노리코에테 이케루카라
어떤 괴로움도 극복할 수 있으니까

君の 笑顔だけ 心に 抱いて
키미노 에가오다케 코코로니 다이테
너의 미소만을 마음 속에 품고

空に 描いた 街を 目指そう
소라니 에가이타 마치오 메자소오
하늘에 그렸었던 거리를 목표로 하자

虹の 橋を 越えて 行こう
니지노 하시오 코에테 유코오
무지개 다리를 건너서 가자

神樣は きっと 微笑んでる
카미사마와 키잇또 호호에응데루
하느님은 반드시 웃고 계실꺼야

天使の歌 聽こえるよ
테음시노 우타 키코에루요
천사의 노래가 들려오네

羽ばたいて ずっと 君の そばで
하바따이테 즈읏또 키미노 소바데
날개짓해 계속 너의 곁에서

もう 何も 怖くないよ
모오 나니모 코와쿠나이요
이제 아무것도 두렵지않아

これからは きっと無限大の
코레카라와 키잇또 무게응다이노
이제부터는 반드시 무한대의

二人の夢 今 探しに行こう
후따리노 유메 이마 사가시니 유코오
우리 둘의 꿈을 지금 찾으러 가자

ほら 淚は靑空に 捨てて行こう
호라 나미다와 아오조라니 스테테 유코오
자아 눈물은 푸른 하늘에 버리고 살아가자

가사 검색