Ah.. Ah.. Ah........
아.. 아.. 아........
Silent afternoon
조용한 저녁
Curtains swept up by a gentle breeze
커텐은 산들 바람에 들춰지고
Floating memories
기억들은 떠도네
In hours like these of the days that we share
우리가 공유하는 날들 같은 시간속에
Like an ending summer eclipse
끝나가는 여름 일식 같이
Sweet sun pours in from the window
달콤한 해가 창으로부터 쏱아지고
And this shadowed room turns into gold
이 그늘진 방은 금으로 변한다.
Outshinning sorrow
보다 밝게 빛나는 슬픔
*
In this peace of mind, no apprehenssions
이 하나의 마음속엔 불안이 없네
I've found my own - a bright reflection
나는 나만의 것을 찾았어 - 밝은 모습을
Something calm and strong, I can't explain it
차분하고 강한 무언가, 나는 설명을 할수 없어
and it's embracing me
그리고 이것이 나를 껴안어
I'll wake up to the morning sun here comes another day
나는 아침해 앞으로 일어 날꺼야 여기 또 다른 날이 오고
and somehow know everything will be O.K.
어떻겐가 모든것이 괜찬아 질거라는걸 알지
Wind chime, lullabies
바람은 자장가를 울리며
Calling me into my garden
나를 나의 정원으로 불러
Where we kissed the seeds to grow and to bloom
tenderly in the spring
봄에 우리가 자라고 꽃을피우라고 씨에
부드럽게 키스 했던곳
Daydreams arise in sunshine's glory
햇빛의 축복 속에 몽상(한낮의꿈)이 떠올라
Midday repose, a simple story
한나절의 휴식, 하나의 짧은 이야기
Something calm and strong, I can't explain it
차분하고 강한 무언가, 나는 설명을 할수 없어
and it's embracing me
그리고 이것이 나를 껴안어
Past the yearning, I learned to temper my sorrow
동경을 한후에 난 나의 슬픔을 누구러트리는 방법을 배웠어
Memories of you, I'll take to tomorrow
너에 대한 기억들, 나는 내일로 가지고 가겠어
Cuz, I am glad I awoke to this calmness
나는 내가 이 평온 속에 깨어 날수 있다는게 기쁘기 때문에
You load me to
네가 나를 채워 줬어
Repeat * (*를 반복)
I'll wake up to the morning sun here comes another day
나는 아침해 앞으로 일어 날꺼야 여기 또 다른 날이 오고
and reminisce Love's afternoon repose
사랑의 오후의 휴식을 회상해
Translation : 오병규 ( http://allaboutmaaya.waa.to , byoungoh@hotmail.com )