ドリ-ムエクスプレス

Flow

お疲れさま ライブ終了 着替えて馴染みの店まで急行
(오츠카레사마 라이브 슈-료- 키가에테 나지미노 미세마데 큐-코-)
수고했습니다! 라이브 종료! 옷을 갈아입고 단골가게까지 급히 가요
明日は休業 今夜は飮もう そろいもそろって全員酒豪
(아시타와 큐-교- 콩야와 노모- 소로이모 소롯테 젱잉 슈고-)
내일은 휴업이니 오늘밤은 마셔요! 멤버들도 모였어요, 모두들 주당이죠

行こう行こう 途中下車無效 youknow? タ-ミナルは夜空のムコウ
(유코- 유코- 토츄-게샤 무코- you know? 타-미나루와 요조라노 무코-)
나아가요! 나아가요! 도중에 하자하는 건 없어요 you know? 터미널은 밤하늘 저편이에요
ドリ-ムエクスプレス 銀河鐵道 出發進行! Let'sGo!
(도리-무 에쿠스프레스 깅가테츠도- 슙파츠싱코- Let's Go!)
드림 엑스프레스 은하철도 출발 진행! Let's go!

飮んで飮んで飮んで On and On! come on! ジャパンジャパンでぶっ飛んでこう
(논데 논데 논데 On and On! come on! 쟈팡쟈팡데 붓톤데코-)
마셔요! 마셔요! 마셔요! On and On! come on! 펑펑 터뜨리며 휙 날라가요
今宵パ-ティ- キミもオレもみんな輪になって醉えよ
(코요이 파-티- 키미모 오레모 민나 와니 낫테 요에요)
오늘밤은 파티! 너도 나도 모두가 둥글게 모여서 취하자구요!

走れ走れ オレ達を乘せて 星の彼方へ向かって
(하시레 하시레 오레타치오 노세테 호시노 카나타에 무캇테)
달려요! 달려요! 우리들을 태우고! 별의 저편을 향해서…
進め進め とどまる事なく つないだその手はなさずに行こう
(스스메 스스메 토도마루 코토나쿠 츠나이다 소노 테 하나사즈니 유코-)
나가요! 나가요! 멈추는 일 없이! 붙잡은 손을 놓지 말고 나아가요!
 
時計の短針は3を指して 未だ盛り上がるバカ話で
(토케-노 탄싱와 상오 사시테 이마다 모리아가루 바카바나시데)
시계의 시침은 3을 가르쳤어요, 아직까지 분위기가 달아오른 바보 같은 이야기
輕く窓から薄日が差して でも そんな事はお構いなしです
(카루쿠 마도카라 우스비가 사시테 데모 손나 코토와 오카마이나시데스)
창문에서 엷은 햇살이 비쳤어요, 하지만 그런건 상관없어요…

行こう行こう 途中下車無效 youknow? タ-ミナルは夜空のムコウ
(유코- 유코- 토츄-게샤 무코- you know? 타-미나루와 요조라노 무코-)
나아가요! 나아가요! 도중에 하자하는 건 없어요 you know? 터미널은 밤하늘 저편이에요
えらいつらい事がまだあんなら 指突っこんで吐いちゃいなさい!
(에라이 츠라이 코토가 마다 안나라 유비 츳콘데 하이챠이나사이)
너무나 힘든 일이 아직도 있다면, 손을 집어넣어서 토해버려요!
 
飮んで飮んで飮んで On and On! come on! そんでもってぶっ飛んでこう
(논데 논데 논데 On and On! come on! 손데 못테 붓톤데코-)
마셔요! 마셔요! 마셔요! On and On! come on! 그리고 휙 날라가요!
今宵パ-ティ- キミもオレもみんな輪になり踊れよ
(코요이 파-티- 키미모 오레모 민나 와니 나리 오도레요)
오늘밤은 파티! 너도 나도 모두가 둥글게 모여서 춤추자구요!

走れ走れ オレ達を乘せて 星の彼方へ向かって 
(하시레 하시레 오레타치오 노세테 호시노 카나타에 무캇테)
달려요! 달려요! 우리들을 태우고! 별의 저편을 향해서…
進め進め とどまる事なく つないだその手はなさずに行こう
(스스메 스스메 토도마루 코토나쿠 츠나이다 소노 테 하나사즈니 유코-)
나가요! 나가요! 멈추는 일 없이! 붙잡은 손을 놓지 말고 나아가요!

容赦なく照りつける早朝の太陽 足早に驛に向かう學生と會社員の流れの中で
(요-샤나쿠 테리츠케루 소-쵸-노 타이요- 아시바야니 에키니 무카우 가쿠세-토 카이샤인노 나가레노 나카데)
가차없이 내리쬐는 이른 아침의 태양, 빠른 발걸음으로 역으로 향하는 학생들과 회사원들의 흐름 속에서
お疲れ!って右手上げたが最後電車に乘ったら目を閉じそのまんま夢の中へ
(오츠카렛테 미기테 아게타가 사이고 덴샤니 놋타라 메오 토지 소노 맘마 유메노 나카에)
「수고했어!」라며 손을 올리는게 끝이에요, 전철을 타면 눈을 감고 그대로 꿈 속으로…
早くベッドで寢たいよ~!
(하야쿠 벳도데 네타이요)
빨리 침대에서 자고 싶어요~!

ケ-タイが鳴って目が覺め 「しぶや」の文字に目を奪われ
(케-타이가 낫테 메가 사메 시부야노 모지니 메오 우바와레)
핸드폰이 울려서 눈을 떠요 「시부야」라는 글자에 시선을 빼앗겨요
堂堂巡りのエンドレス つまり 山手線3周目です!
(도-도- 메구리노 엔도레스 츠마리 야마노테센 산슈-메데스)
빙글 빙글 끝없이 돌아요, 결국 야마노테선 3바퀴째에요!

走れ走れ 今はどこまでも 夢の旅を續けよう
(하시레 하시레 이마와 도코마데모 유메노 타비오 츠즈케요-)
달려요! 달려요! 지금은 어디까지라도! 꿈의 여행을 계속 해요
叫べ叫べ 聲が枯れるまで 希望の拳突き上げよう
(사케베 사케베 코에가 카레루마데 키보-노 코부시 츠키아게요-)
외쳐요! 외쳐요! 목소리가 쉴 때까지! 희망의 주먹을 치켜 올려요!

Wow Wow Wow…

가사 검색