real identity

카레이도 스타

카레이도 스타 엔딩 테마

real identity

作詞/朝倉 京子 作曲/シライシ 紗トリ 編曲/村山 晋一郎
歌/Sugar

when you 淋(さび)しいとき  どうしてますか?
(when you sabishiitoki dousitemasuka?)
[when you 사비시이토키 도우시테마스카?]
when you 당신은 외로울 때 어떻게 하나요?

never say そんなのわからない  眠(ねむ)る遊(あそ)ぶ magazine めくる
(never say sonnanowakaranai nemuru asobu magazine meguru)
[never say 손나노와카라나이 네무루 아소부 magazine 메구루]
말하지 마세요, 그런 건 몰라요. 자거나 놀거나 잡지를 넘기죠

淋(さび)しいときは淋(さび)しいよ
(sabishii tokiwa sabishiiyo)
[사비시이토키와 사비시이요]
외로울 때는 외로워요

見(み)えない 電波(でんぱ)が今日(きょう)も  tu tu tu tu 街(まち)に飛(と)び交(か)う
(mienai denpaga kyoumo tu tu tu tu machini tobikau)
[미에나이 덴파가 쿄우모 tu tu tu tu 마치니토비카우]
보이지 않는 전파가 오늘도 tu tu tu tu 거리를 어지럽게 나네요

anyway 心(こころ)のベクトル  so many reason 話(はな)してる
(anyway kokorono vector so many reason hanasiteru)
[anyway 코코로노 vector so many reason 하나시테루]
아무튼 마음 속의 벡터는 아주 많은 이유를 말하고 있어요

自由(じゆう)に空(そら)を飛(と)びたいけれど  羽(はね)を広(ひろ)げる場所(ばしょ)がない
(jiyuuni sorao tobitaikeredo haneo hirogeru bashyoganai)
[지유우니 소라오 토비타이케레도 하네오 히로게루 바쇼가나이]
자유롭게 하늘을 날고 싶지만 날개를 펼칠 장소가 없어요

でも 信(しん)じてる
(demo sinjiteru)
[데모 시은지테루]
그렇지만 난 믿어요

形(かたち)のない未来(みらい)があるよ  形(かたち)にしたい私(わたし)がいる
(katachino nai miraiga aruyo katachini sitai watasiga iru)
[카타치노나이 미라이-가아루요 카타치니 시타이 와타시가 이루]
형태가 없는 미래가 있다는 걸, 형태로 만들고 싶은 내가 있다는 걸

風(かぜ)を待(ま)って飛(と)び立(た)つとき  微笑(ほほえ)みを君(きみ)に
(kazeo matte tobitatsutoki hohoemio kimini)
[카제오맛테 토비타츠토키 호호에미오 키미니]
바람을 기다려 뛰어오를 때의 미소를 그대에게

うまくやれるマシンじゃない  やれない振(ふ)りもしたくはない
(umakuyareru masinjanai yarenai hurimositakuwa nai)
[우마쿠 야레루 마신쟈나이 야레나이후리모 시타쿠와나이]
뭐든 잘하는 기계는 아니지만 못하는 척도 하긴 싫어요

しまい込(こ)んだ翼(つばさ)  それは  動(うご)き出(だ)した勇気(ゆうき)
(simai konda tsubasa sorewa ugokidasita yuuki)
[시마이콘다 츠바사 소레와 우고키다시타 유우키]
깊히 간직해 뒀던 날개, 그건 이제 막 깨어난 용기죠

say how 言(い)い訳(わけ)じゃないのにいつも
(say how iiwakejanainoni itsumo)
[say how 이이와케쟈나이노니 이츠모]
say how 변명 같은건 아닌데도 늘

cool eyes なんにも言(い)わせない  黙(だま)って逃(に)げるもしくは睨(にら)む
(cool eyes nanimo iwasenai damatte nigeru mosikuwa niramu)
[cool eyes 난니모 이와세나이 다맛테니게루 모시쿠와 니라무]
차가운 눈으로 아무런 말도 못하게 해요, 아무 말 없이 달아나거나 날 쏘아 보네요

わかってなんて思(おも)わない
(wakattenante omowanai)
[와캇테난테 오모와나이]
알아 달라고 바라진 않지만

聞(き)きたいほんとは気持(きも)ち tu tu tu tu もうあふれてる
(kikitai hontowa kimochi tu tu tu tu mou ahureteru)
[키키타이 혼토와 키모치 tu tu tu tu 모우아후레테루]
사실은 알고 싶어서 tu tu tu tu 흘러 넘치는 내 마음

anyday 優(やさ)しくなりたい  いつも笑顔(えがお)でいたいさ
(anyday yasasikunaritai itsumo egaode itaisa)
[anyday 야사시쿠나리타이 이츠모 에가오데이타이사]
늘 다정해지고 싶어요, 언제나 웃는 얼굴로 있고 싶어요

初(はじ)めて出逢(であ)う人や風景(ふうけい)戸惑(とまど)うたびに lonely face
(hajimete deau hitoya huukei tomadoutabini lonely face)
[하지메테 데아우 히토야 후우케이 토마도우타비니 lonely face]
처음 만나는 사람들이나 풍경에 당황할 때마다 lonely face

背中(せなか)まるめる
(senaka marumeru)
[세나카 마루메루]
등을 구부리죠

止(と)められない涙(なみだ)があるよ  離(はな)れられない仲間(なかま)がいる
(tomerarenai namidaga aruyo hanarerarenai nakamaga iru)
[토메라레나이 나미다가 아루요 하나레라레나이 나카마가이루]
멈출 수 없는 눈물이 있는 걸, 헤어질 수 없는 친구가 있는 걸

何処(どこ)にだって手(て)を伸(の)ばせば きっと行(ゆ)けるはず
(dokonidatte teo nobaseba kitto yukeruhazu)
[도코니닷테 테오노바세바 킷토 유케루하즈]
어디라도 손을 내밀면 반드시 갈수 있을 거에요

足(た)りないものたくさんあるね  たからたくさん求(もと)めている
(tarinaimono takusang arune takara takusang motometeiru)
[타리나이모노 타쿠상 아루네 타카라 타쿠상 모토메테이루]
부족한게 너무나도 많아, 그래서 많은 걸 바라는 거에요

正(ただ)しくても間違(まちが)いでも  思(おも)うまま fly to the dream
(tadasikutemo machigaidemo omoumama fly to the dream)
[타다시쿠테모 마치가이데모 오모우마마 fly to the dream]
옳더라도 틀리더라도 마음껏 꿈 속을 날아 보는 거야


가사 검색