獨裁 -monopolize-

T.M.Revolution
작사 : 이노우에 아키오 [井上秋緒]
작곡 : 아사쿠라 다이스케 [浅倉大介]
편곡 : 아사쿠라 다이스케 [浅倉大介]


.. 獨裁(독재) -monopolize-

word:AKIO INOUE
music:DAISUKE ASAKURA

愛してるから わがままになってる
아이시떼루카라와가마마니낫떼루
사랑하니까 제멋대로 되고 있어
がんじがらめに 縛りたい YOUR HEART
간지가라메니 시바리타이 your heart
꽁꽁 얽어 묶고 싶어 너의 마음
君をどこにも 閉じこめちゃいられない
키미오도코니모 토지코메챠이라레나이
너를 어디에도 가둬버릴수 없어
今日も 勝手に 戀は 回ってる
쿄오모 캇테니 코이와 마왓떼루
오늘도 멋대로 사랑은 돌고 있어

會いたいよ 君に 今すぐ
아이타이요 키미니 이마스구
만나고 싶어 너를 지금 곧
仕事の 都合 知っちゃいる ケド
시고토노 쯔고- 싯챠이루 케도
일의 사정 알고 있지만
君の 自由 認める 度に
키미노 지유우 미토메루타비니
너의 자유 인정할때에
僕は ジジイに なってく 氣がする
보쿠와 지지이니 낫떼쿠 키가스루
나는 늙은이가 되어가는 기분이 들어

每日每晩 電話も ナンだし 距離を 作るけれど
마이니찌마이방 뎅와모 난다시 쿄리오 쯔쿠루케레도
매일 매일밤 전화도 뭐라하고 거리를 만들지만
ひとりきりほど 息もつかぬ 戀心 夜につぶされて
히토리키리호도 이키모쯔카누 코이고코로
요루니쯔부사레떼
외톨이일만큼 숨쉴수 없는 연심 밤에 부서지고

愛してるから わがままになってる
아이시떼루카라 와가마마니낫떼루
사랑하니까 제멋대로 되고 있어
がんじがらめに 縛りたい YOUR HEART
간지가라메니 시바리타이 your heart
꽁꽁 얽어 묶고 싶어 너의 마음
君をどこにも 閉じこめちゃいられない
키미오도코니모 토지코메챠이라레나이
너를 어디에도 가둘수 없어
今日も 勝手に 戀は 回ってる
쿄오모 캇테니 코이와 마왓떼루
오늘도 멋대로 사랑은 돌고 있어

“あなたなら わかってくれる "
아나타나라 와캇테쿠레루
당신이라면 알아 주겠지
その 一言に 案外弱くて
소노 히토코토니 *앙가이 요와쿠테
(*부드럽게 '앙아이'정도로~)
그 한마디에 의외로 약해져서
徹夜で 飮みも つきあい 合 コンも
*테츠야(All)데 노미모 쯔키아이갓 코음모
(*라이브에선 All이란 영어인듯...)
밤새 마심도 교제 술잔도
行きたきゃ 別に 行けばいいんじゃない ?
이키타캬 베쯔니 이케바이인쟈나이?
가고 싶어 하는 따로 가면 좋잖아?

ちゃちな 嫉妬が また 命取り ダサく 見られそうで
챠치나 지잇토가 마따 이노치토리 다사쿠 미라레소-데
??한 질투가 또 실패의 원인 다채롭게 볼수 있을 것
같아서
釣った 魚に 餌を 與え續けてる 見返りの 多さに
쯧다 사카나니 이소-오 카에쯔즈케테루 미카에리노
오오사니
낚은 물고기에 먹이를 계속 주고 있는 되돌아봄의 많음에

愛してるから わがままになってる
아이시떼루카라 와가마마니낫떼루
사랑하니까 제멋대로 되고 있어
よそ見しないで 受けとめて MY HEART
요소미시나이데 우케토메테 my heart
곁눈질 하지 말고 받아내줘 내 마음
君は 誰かの 所有物なんかじゃないのに
키미와 다레카노 쇼유우모노낭까쟈나이노니
너는 누군가의 소유물 따위가 아닌데
好きになるほど 女□しくって 本當
스키니나루호도 *무나시쿳떼 혼또
(*사전에 있지만 저는 해석불가)
좋아하게 되는만큼 ?? 정말

理解あるように 不屈に 笑ってる
리카이아루요-니 이쿠쯔니 와랏떼루
이해하도록 굽힘 없게 웃고 있어
優しい 男 あんた 誰 一體 ?
야사시이 오토코 안타 다레 잇타이?
상냥한 남자 당신 누구 도대체?

愛してるから わがままいわせてよ
아이시떼루카라 와가마마이와세테요
사랑하니까 제멋대로 말해져
がんじがらめに 縛りたい YOUR HEART
간지가라메니 시바리타이 your heart
꽁꽁 얽어 묶고싶어 너의 마음
僕の 物だと 云えないのが 現實
보쿠노 모노다토 쯔타에나이노가 겐지쯔
내 것이라고 전할수 없는 것이 현실
女のために 戀は 回ってる
온나노타메니 코이와 마왓떼루
여자를 위해서 사랑은 돌고 있어


가사 검색