經驗 (けいけん)

DOGGY BAG
작사 : 帆伸子
작곡 : 原一博
편곡 : 森俊之

自由と たいくつを  もてあましてた 夕慕れ
지유우토 타이쿠쯔오  모테아마시테타 유우구레
자유와 지루함을 갖고  힘겨워하던 해질 무렵

した シ-トの 窓ごし  何氣に 目が 合っただげ
타오시타 시-토노 마도고시  난니게니 메가 앗타다케
쓰러트린 시트의 창 너머  아무 생각 없이 눈이 마주친 것뿐

ブル-の アイシャドウ  わりと イケてる 感じで
부루-노 아이샤도우  와리토이케테루 칸지데
파란색의 아이섀도우,  비교적 괜찮은 분위기야

ざらついていた 心に  魅惑の ひびきが したから
자라쯔이테이타 코코로니  미와쿠노 히비키가 시타카라
거칠어져 있던 마음에  매혹의 울림이 일기에

君じゃ なくても  相手は ぼくじゃ なくても.  めぐり 合いの 波へと 引きよせられて
키미쟈 나쿠테모  아이테와 보쿠쟈 나쿠테모.  메구리 아이노 나미에토 히키요세라레테
네가 아니더라도  상대는 내가 아니더라도.  우연한 만남의 파도 속으로 끌려들어가

夏つぽい ノリの  渴いた キスを しよう.
나쯔보이 노리노  카와이타 키스오 시요-.
여름같은 분위기의  목마른 키스를 하자.

探している 愛が  ここに 今  あるかも しれない
사가시테이루 아이가  코코니 이마  아루카모 시레나이
찾고 있는 사랑이  여기에 지금  있을지도 몰라.

滿ちしおの 月に  本音を 隱して 二人
미찌시오노 쯔키니  혼네오 카쿠시테 후타리
가득 차오른 달을 향해  진심을 숨긴 두 사람

いたずらに 重ねる  熱い 夜  經驗の 數 また ひとつ
이타즈라니 카사레루  아쯔이 요루  케-켄노 카즈 마타 히토쯔
장난처럼 되풀이되는  뜨거운 밤,  경험의 수 또 하나

だまって 夢の 中  いる ことも できるのに
다맛테 유메노 나카  이루 코토모 데키루노니
조용히 꿈 속에  있을 수도 있는데

突然 降り出す 雨を  どこかで 期待してたのさ
토쯔젠 후리다스 아메오  도코카데 키타이시테 타노사
갑자기 내리기 시작하는 비를  어딘가에서 기대하고 있었어.

特別な 感情  なんかじゃ なかったくせに.  さよならは ちゅんと 胸に 傷を のこすね
토쿠베쯔나 칸죠-  난카쟈 나캇타쿠세니.  사요나라와 챤토 무네니 키즈오 노코스네
특별한 감정 같은 것은  아니었음에도 불구하고.  '안녕'은 확실히 가슴에 상처를 남겨

夏つぽい ノリで  花火が 燃え つきても.
나쯔보이 노리데  하나비가 모에 쯔키테모.
여름같은 분위기에  불꽃놀이가 다 타 버려도.

また いつもと 同じ  日常に  もどる だけだよ
마타 이쯔모토 오나지  니찌죠-니  모도루 다케다요
또 언제나 같은  일상으로  돌아가는 것 뿐이야

君だって きっと  わかっていた はずだろう?
키미닷테 킷토  와캇테이타 하즈다로우?
너 역시도 분명히  알고 있었을 거야

本物の 愛なんて   そう すぐに  見つかるわけが ないって こと
혼모노노 아이난테  소- 스구니  미쯔카루와케가 나잇테 코토
진짜의 사랑 같은 것은 그렇게 금방 찾을 수 없다는 것을

戀を 知るための  戀も 必要なのさ.
코이오 시루타메노  코이모 히쯔요-나노사.
사랑을 느끼기 위해서는  사랑도 필요한 거야.

かなえたい 願望を  かなえながら  人は かわってる
카나에타이 간보-오  카나에나가라  히토와 카왓테쿠
이루고 싶은 소망을  이루어 가면서  사람은 변해가지..

いつか 純粹な  愛を 手に 入れたいなら.
이쯔카 쥰수이나 아이오 테니 이레타이나라.
언젠가 순수한  사랑을 손에 넣고 싶다면

スコ-ルの ように 過ぎる 經驗でも  何か 敎えてくれるだろう
스코-루노 요-니 스기루 케이켄데모  나니카 오시에테쿠레루다로-
스콜처럼 지나가는 경험이라도  무엇인가를 가르쳐 줄 거야..

가사 검색