ひと 切れの バタ-ト-スト 走りすぎてる POPSTARは
히토 키레노 바타 토스토 하시리스기테루 팝스타와
한조각의 버터토스트 너무달린 POPSTAR는
やわらかい ソファ-に がんじがらめ
야와라카이 소파-니 간지가라메
포근한 소파에 몸을 맡기고
にやけた 顔した スパイに つけられてる 氣分
니야케타 카오시타 스파이니 츠케라레테루 기분
간질거리는 얼굴을 했던 스파이에 익숙해진 기분
やるせない HEARTは 炎あげて …
야루세나이 하토와 호노보아게테..
쓸쓸한 마음은 불길로
眞っ赤な ミラ-ボ-ルは あたしの
맛카나 미라-보-루와 아타시노
새빨간 미라볼은 나의
おふるの ドレスをてらす
오후루노 도레스오 테라스
오래된 드레스를 비춰요
短かい Tea break
미지카이 티 브레-크
짧은 Teabreak
“この 次は この 曲をき-て ヨ”
코노 츠기와 코노 고쿠오 키-테요
"이 다음은 이 곡을 들어요."
イメ-ジを 武器に 汗まみれの インタビュ-
이메지오 무키니 아세마미레노 인타뷰-
이미지를 무기로 땀투성이의 인터뷰
素晴らしい GAMEは 大きな 海へと 續いてる
스바라시이 게므와 오오시카 우미세토 츠즈이테루
훌륭한 게임은 커다란 바다로 계속되고
最後まで 泳いでみるわ 目を 覺まして …
사이고마데 오요이데미루와 메오 사마시테..
마지막까지 수영해봐요. 눈을 뜨고
眞っ赤な ミラ-ボ-ルは あたしの
맛카나 미라-보-루와 아타시노
새빨간 미라볼은 나의
色あせた ドレスをてらす
이로아세타 도레스오 테라스
색바랜 드레스를 비춰요
うんざり するのよ 頭にくるでしょ?
운자리 스루노요 아타마니 쿠루데쇼?
지긋지긋해요. 머리에 감아둘까?
それでも まだ やめられないの ごめんね
소레데모 마다 야메라레나이노 고멘네
그래도 아직 그만둘 수 없어요. 미안해요
だから 眞っ赤な ミラ-ボ-ルは あたしの
다카라 맛카나 미라-보-루와 아타시노
하지만 새빨간 미러볼은 나의
おふるの ドレスをてらす
오후루노 도레즈오 테라스
오래된 드레스를 비춰요
新しい 夜明けを 待ちくたびれてるの
아타라시이 요아케오 마치 쿠타비레테루노
새로운 새벽을 기다리다 지쳤어요
夜明けを 待ちわびて
요아케오 마치레비테
새벽을 애타게 고대하고
また でかけるのよ
마타 데카케루노요
또, 외출해요
LaLaLa... LaLaLa... LaLaLa... LaLaLa...
출처:지음아이 http://www.jieumai.com/