足の下には地球
(아시노 시타니와 치큐-)
발 밑은 지구에요
水と恐龍が埋まっている
(미즈토 쿄-류-가 우맛테-루)
물과 공룡이 묻혀 있지요
僕らの細胞にも 月や魚が潛んでる
(보쿠라노 사이보-니모 츠키야 사카나가 히손데루)
우리들의 세포에도 달과 생선이 숨어 있어요…
人はウソのつけるCreature
(히토와 우소노 츠케루 Creature)
사람은 거짓말을 하는 Creature
ヒトは我慢できるCreature
(히토와 가만데키루 Creature)
사람은 참을 수 있는 Creature
だけど心は知ってる
(다케도 코코로와 싯테루)
하지만 마음은 알고 있어요
自分をキライになりたくないよ
(지붕오 키라이니 나리타쿠 나이요)
자기 자신을 싫어하고 싶어지지 않아요…
僕らは空を越えてやってきた
(보쿠라와 소라오 코에테 얏테 키타)
우리들은 하늘을 넘어 왔어요
宇宙のかけらさ
(우츄-노 카케라사)
우주의 한 부분이죠
僕らは空を越えて飛んでいく
(보쿠라와 소라오 코에테 톤데 유쿠)
우리들은 하늘을 넘어서 날라 가요
宇宙の子供さ
(우츄-노 코도모사)
우주의 아이죠…
自然に息を吸ってまっすぐ光に伸びていく
(시젠니 이키오 슷테 맛스구 히카리니 노비테 유쿠)
자연스럽게 숨을 들이마시고, 똑바로 빛을 향해 날아가요
太陽の向こうまでひまわりみたいにまっすぐに
(타이요-노 무코-마데 히마와리미타이니 맛스구니)
태양 저편까지, 해바라기처럼 똑바로…
ヒトは星に名前をつけ
(히토와 호시니 나마에오 츠케)
사람들은 별에 이름을 붙이고
ヒトはヒトに規則を作る
(히토와 히토니 키소쿠오 츠쿠루)
사람들은 사람들에게 규칙을 만들어요
だけどもみんな知ってる
(다케도모 민나 싯테루)
하지만 모두들 알고 있어요
僕らは未來を變えられるのさ
(보쿠라와 미라이오 카에라레루노사)
우리들은 미래를 바꿀 수 있죠…
僕らは空を越えてやってきた
(보쿠라와 소라오 코에테 얏테 키타)
우리들은 하늘을 넘어 왔어요
宇宙のかけらさ
(우츄-노 카케라사)
우주의 한 부분이죠
僕らは空を越えて飛んでいく
(보쿠라와 소라오 코에테 톤데 유쿠)
우리들은 하늘을 넘어서 날라 가요
宇宙の子供さ
(우츄-노 코도모사)
우주의 아이죠…
長電話切ってベッドで目を閉じたら
(나가뎅와 킷테 벳도데 메오 토지타라)
오랜 시간의 전화를 끊고, 침대에서 눈을 감으면
夜空に浮かんでる氣がしたよ
(요조라니 우칸데루 키가 시타요)
밤하늘에 떠있는 느낌이 들었어요
生まれた願いは流星のように銀河を飛べ!
(우마레타 네가이와 나가레보시노요-니 깅가오 토베)
새로 생긴 소원이여! 별똥별처럼 은하수를 날아가렴!
僕らは空を越えてやってきた
(보쿠라와 소라오 코에테 얏테 키타)
우리들은 하늘을 넘어 왔어요
宇宙のかけらさ
(우츄-노 카케라사)
우주의 한 부분이죠
僕らは空を越えて飛んでいく
(보쿠라와 소라오 코에테 톤데 유쿠)
우리들은 하늘을 넘어서 날라 가요
宇宙の子供さ
(우츄-노 코도모사)
우주의 아이죠…
僕らは空を越えてやってきた
(보쿠라와 소라오 코에테 얏테 키타)
우리들은 하늘을 넘어 왔어요
宇宙のかけらさ
(우츄-노 카케라사)
우주의 한 부분이죠
僕らは空を越えて飛んでいく
(보쿠라와 소라오 코에테 톤데 유쿠)
우리들은 하늘을 넘어서 날라 가요
宇宙の子供さ
(우츄-노 코도모사)
우주의 아이죠…