-TRUST ME-
BY TWO-MIX
白く吹きあれる 風に身を投げて
하얗게 불어닥치는 바람에 몸을 던지고
地下銑の出口を あなたへと驅け出す 1)
땅속 끝의 출구를 당신에게로 달려나가요
愛が急いてる 胸がもつれてる
사랑이 성급하군요 가슴이 헝클어져요
變わはない信號 もとかしくになんだ 2)
변하지 않은 신호 답답하게 흘겨봤죠
會えない電話は辛いよ 會話の隙間にこぼれた
만날 수 없는 전화는 고통스럽군요 대화에서 느껴지는 틈이 넘쳐흘러요
心の慟哭(いたみ)を 開かせて 獨りにしないで
마음의 통곡(아픔)을 닫아버리고 혼자 두지 말아줘요
☆ Trust Me Now いつでもそばにいたいから
지금은 믿어주세요 언제라도 옆에 있고 싶으니까
早く凍える體を抱きしめて
빠르게도 얼어버린 몸을 껴안아주세요
Trust Me More 二人の爲に出來る事
조금만 더 믿어주세요 두 사람을 위한 것을
探したいから瞳閉じないで
찾아내고 싶으니까 눈동자 닫지 말아주세요
蒼く吹きぬける 風と太陽を
푸르게 불어오는 바람과 태양을
素服へと無限氣に 焌き付けた夏の日
맨얼굴에 무한대로 태워가는 여름날
深く悲しみが 降り積もる夜は
깊은 슬픔이 내려쌓인 밤은
靑春を奏てる メロヂィ-をあげるよ
청춘을 연주하는 멜로디를 열어요
愛とか夢とか選ベす どこがで迷った分だけ 3)
사랑일까 꿈일까 하며 어딘가에서의 유혹뿐
やさしくされたら "寂しいよ" 二人の距離感(バランス)
다정하기는 하지만 "적적해요" 두 사람의 거리감(벨런스)
★ Trust Me Now あなたと步き續けたい
지금은 믿어주세요 당신과 걸어나가고 싶어요
眞實(ほんと)泣きたいくらい好きだから
정말로 울고싶을 만큼 좋아하니까
Trust Me More 二人をつなぐつなだけ
조금만 더 믿어주세요 두 사람을 비끄러매는 줄만을
强く見ずめて欲しい とこまでも
강하게 보기를 간절히 원해요 어디까지라도
愛だけ暖め魔して 何度も口つけ交わして
사랑만을 따스하게 하는 입맞춤을 몇 번이라도 나누면서
サヨナラしないて 明日も 二人は永遠(このまま)
안녕이라 하기 없기에요 내일도 두 사람은 영원하길(지금 이대로)
☆ Repeat
★ Repeat
---------------------------------------------------------------
1) 지하처럼 어두운 현실의 출구같은 당신이라는 뜻입니다.
2) 원래는 흘겨볼 예 자입니다만. 조합형에서는 찍히지 않아요. 훌쩍
3) 결국은 황홀 또는 몽롱하다는 뜻입니다. 쩌비...--;
----------------------------------------------------------------