Between the lines

chemistry
앨범 : Between The Lines

街の風に冷たい粒
(마치노 카제니 츠메타이 츠부)
거리의 바람에 차가운 입자
家路を急ぐ群集にまぎれては
(이에지오 이소구 군슈우니 마기레테와)
귀가길을 서두르는 무리에 뒤섞이면
待つ人がいることの痛み
(마츠히토가 이루코토노 이타미)
기다리는 사람이 있다는 아픔에
自分の弱さ 同時に感じてる
(지분노 요와사 도오지니 칸지테루)
자신의 연약함을 동시에 느끼고 있어
君がもし いつの時だって
(키미가 모시 이츠노도키닷테)
네가 만약 언제나
僕のものならば
(보쿠노 모노나라바)
나의 것이라면

たとえふたり
(타토에 후타리)
설령 두 사람
重ねた手を放そうとしても
(카사네타 테오 하나소오토시테모)
맞잡은 손을 놓게 된다고 해도
心は 置いていくから
(코코로와 오이테이쿠카라)
마음은 두고 갈 테니까
たとえ今は 同じ時を
(타토에 이마와 오나지도키오)
설령 지금은 같은 시간을
刻めなくても
(키자메나쿠테모)
보내지 못 하더라도
いつかまた めぐり會えるから
(이츠카마타 메구리아에루카라)
언젠가 다시 만날 수 있을 테니까

伏し目の美しい女性(ひと)よ 離れたときも
(후시메노 우츠쿠시이 히토요 하나레타토키모)
내리뜬 눈이 아름다운 그대여, 떨어져 있어도
ときめきは止まない
(토키메키와 토마나이)
두근거림은 멈추지 않아
今はまだ 言い出せなくて
(이마와 마다 이이다세나쿠테)
지금은 아직 얘기를 나눌 수 없어서
風の歌だけ 聞き流すふたり
(카제노 우타다케 키키나가스 후타리)
바람의 노래만을 흘려 듣는 두 사람
戀人の呼び名は 君のためだけにあるよ
(코이비토노 요비나와 키미노타메다케니 아루요)
연인이란 이름은 너를 위해서만 있는 거야
たとえ僕が 視線はずす仕草みせても
(타토에 보쿠가 시셍하즈스 시구사 미세테모)
설령 내가 시선을 피하는 것 같아도
心は 君を見ている
(코코로와 키미오 미테이루)
마음은 널 보고 있어
たとえ今は 違う景色 眺めていても
(타토에 이마와 치가우 케시키 나가메테이테모)
설령 지금은 다른 풍경을 바라보고 있더라도
きっとまた めぐり會えるから
(킷토 마타 메구리아에루카라)
분명히 다시 만날 수 있을 테니까

(It takes two, you and me) 運命(さだめ)も越えられる
(사다메모 코에라레루)
운명을 뛰어넘을 수 있을 거야
(It takes two, you and me) 奇跡も起こるはずさ
(키세키모 오코루 하즈사)
기적도 일으킬 수 있을 거야
(It takes two, you and me) 信じ續ければ
(신지츠즈케레바)
계속 믿는다면
だから今は ひとりで步こう
(다카라 이마와 히토리데 아루코오)
그러니 지금은 혼자 걸어보자

* たとえ僕が
(타토에 보쿠가)
설령 내가
重ねた手を放そうとしても
(카사네타 테오 하나소오토시테모)
맞잡은 손을 놓게 된다고 해도
心は 置いていくから
(코코로와 오이테이쿠카라)
마음은 두고 갈 테니까
たとえ今は 違う景色
(타토에 이마와 치가우 케시키)
설령 지금은 다른 풍경을
眺めていても *
(나가메테이테모)
바라보고 있다 해도
きっとまた めぐり會えるから
(킷토 마타 메구리아에루카라)
분명히 다시 만날 수 있을 테니까

Repeat *

僕たちは めぐり會えるから
(보쿠타치와 메구리아에루카라)
우리는 만날 수 있을 테니까

가사 검색