通い慣れた道 思い出がよぎるけど
(카요이나레타 미치 오모이데가 요기루케도)
자주 다녔던 길, 추억이 스쳐 지나가요
久しぶりに會えたから 笑って話したい
(히사시부리니 아에타카라 와랏테 하나시타이)
오랜만에 만날 수 있으니 웃으며 얘기하고 싶어요…
元氣にしてたかい?僕は大丈夫だよ
(겡키니 시테타카이 보쿠와 다이죠-부다요)
잘 지냈나요? 나는 괜찮아요
一年ぶり そういえば そんなに經つんだね WOW...
(이치넨부리 소- 이에바 손나니 타츤다네 wow)
1년만이네요, 그러고보니 많은 시간이 흘렀군요 wow
忘れるはずだったことが
(와스레루 하즈닷타 코토가)
분명히 잊었어야 하는데
曲がりくねった道で 泣いてる
(마가리쿠넷타 미치데 나이테루)
구부러진 길에서 울고 있어요
たどりつけずに 今もまだ この胸で
(타도리츠케즈니 이마모 마다 코노 무네데)
가지 못하고, 지금도 아직 이 가슴에…
一度だけケンカ したことがあったよね
(이치도다케 켕카시타 코토가 앗타요네)
단 한 번 다툰 적이 있었죠
誕生日を間違えて プレゼント渡して WOW...
(탄죠-비오 마치가에테 푸레젠토 와타시테 wow)
생일을 잘못 알고 선물을 건냈었죠 wow
君の手に殘る指輪は 懷かしむだけじゃ 悲しいから
(키미노 테니 노코루 유비와와 나츠카시무다케쟈 카나시-카라)
그대의 손에 남은 반지를 그리워하는 것 만으로는 슬프기에
捨ててもいいよ 僕はもう 平氣だよ
(스테테모 이이요 보쿠와 모- 헤-키다요)
버려도 좋아요, 나는 이제 아무렇지도 않아요…
忘れるはずだったことが
(와스레루 하즈닷타 코토가)
분명히 잊었어야 하는데
曲がりくねった道で 泣いてる
(마가리쿠넷타 미치데 나이테루)
구부러진 길에서 울고 있어요
たどりつけずに 今もまだ この胸で
(타도리츠케즈니 이마모 마다 코노 무네데)
가지 못하고, 지금도 아직 이 가슴에…
ふたりで決めたことだから 友達のままがいいね ずっと
(후타리데 키메타 코토다카라 토모다치노 마마가 이이네 즛토)
우리 둘이서 정한 일이기에, 앞으로도 친구인 이대로가 좋아요
それぞれにまた 戀人が できたって
(소레조레니 마타 코이비토가 데키탓테)
각각 새로운 연인을 만들어요…
今日という日は さようなら
(쿄-토유- 히와 사요-나라)
오늘이라는 날은 안녕
明日からもそれぞれの道を まっすぐに見て 步こうよ どこまでも…
(아시타카라모 소레조레노 미치오 맛스구니 미테 아루코-요 도코마데모)
내일부터도 각각의 길을 똑바로 바라보며 걸어가요, 어디까지라도…
通いなれた道 思い出がよぎるけど
(카요이나레타 미치 오모이데가 요기루케도)
자주 다녔던 길, 추억이 스쳐 지나가요
悲しむより 少しだけ 强くなれたみたい
(카나시무요리 스코시다케 츠요쿠 나레타 미타이)
슬퍼하기 보다는 조금은 강해진 것 같아요
あの日から…
(아노 히카라)
그 날부터…