運命の人

Spitz

バスの搖(ゆ)れ方(かた)で人生(じんせい)の意味(いみ)が わかった日曜日(にちよび)
[바스노 유레 카타 데진세이노 이미가 와카쯔타니치요비]
버스가 흔들리는 쪽으로 인생의 의미가 확실해지는 일요일
でもさ君(きみ)は運命(うんめい)の人(ひと)だから 强(つよ)く手(て)を握(にぎ)るよ
[데모사키미와 운메이노 히토다카라 쯔요쿠 테오니기루요]
그러나 그대는 운명의 사람인지라 꽉 손을 잡지요
ここにいるのは 優(やさ)しいだけじゃなく 偉大(いたい)な獸(けもの)
[코코니이루노와 야사시이다케쟈나쿠 이타이나케모노]
여기에 있는 것은 상냥하기만 하지 않아요 위대한(!) 짐승

愛(あい)はコンビニでも買(か)えるけれど もう少(すこ)し探(さが)そうよ
[아이와 콘비니데모카에루케레도  모우스코시사가소우요]
사랑은 콘비니(편의점)에서도 살 수 있지만 조금만 더 찾아보세요
變(へん)な下着(したぎ)に夢(ゆめ)がはじけて たたき合(あ)って笑(わら)うよ
[헨나 시타기니 유메가하지케테 타타키앗케와라우요]
야한 속옷에 꿈이 터져서 서로 툭툭털고 웃지요
餘計(よけい)なことは しすぎるほどいいよ 扉(とびら)開(あ)けたら
[요케이나코토와 시스기루호도이이요 토비라아케타라]
쓸데 없는 일은 지나치게 할수록 좋지요  문열려 있다면..

走(はし)る 遙(はる)か この地球(ほし)の果(は)てまで
[하시루 하루카 코노 호시노하테마데]
뛰어요 아득한 이 지구 끝까지
惡(わる)あがきでも 呼吸(こきゅう)しながら 君(きみ)を乘(の)せて行(ゆ)く
[와루아가키데모 코키유우시나가라 키미오 노세테유쿠]
발버둥치면서 숨쉬면서 그대를 태우고 가죠
アイニ-ジュ- あえて 無料(ただ)のユ-トピアも
[아이니-지유-  아에테 타다노 유-토피아모]
I need you 억지로 공짜의 Utopia도
汚(よご)れた靴(くつ)で 通(とお)り過(す)ぎるのさ 自力(じりき)で見(み)つけよう 神樣(かみさま)
[요고레타쿠쯔 데 토오리스기루노사 지리키데 미쯔케우 카미사마]
더럽혀진 신발로 통과하죠 스스로의 힘으로 찾아봐요  신이시여

晴(は)れて望(のぞ)み通(とお)り投(な)げたボ-ルが 向(む)こう岸(きし)に屆(とど)いた
[하레테노조미토오리나케타보-루가 무코우키시니토도이타]
거리낌없이 보이는 대로 던진 공이 건너편 벼랑에 다달았죠
いつももらいあくびした後(あと)で 淚目(なみだめ) 空(あかねそら)
[이쯔모모라이아쿠비시타아토데 나미다메 아카네소라]
항상 가지는 하품한 뒤에 눈물나는 눈, 붉은 하늘
悲(かな)しい話(はなし)は 消(き)えないけれどもっと 輝(かがや)く明日(あした)
[카나시이하나시와 키에나이케레도못또 카가야쿠 아시타]
슬픈 이야기는 지우지 못하더라도 더욱 빛나는 내일

走(はし)る 遙(はる)か この地球(ほし)の果(は)てまで
[하시루 하루카 코노호시노 하테마데]
뛰어요 아득한 이 지구 끝까지
恥(は)ずかしくても まるでダメでも かっこつけて行(ゆ)く
[하즈카시쿠테모 마루데다메데모 캇코쯔케테유큐]
부끄러워도 몽땅 안된다해도 확고히 해서 가요
アイニ-ジュ- いつか つまづいた時(とき)には
[아이니-지유-  이쯔카 쯔모즈이타토키니하]
I need you 언젠가 끝나는 때에는
橫(よこ)にいるから ふらつきながら 二人(ふたり)で見(み)つけよう 神樣(かみさま)
[요코니이루카라 후라쯔키나가라 후타리데 미쯔케요우 카미사마]
옆에 있기 때문에 비틀거리면서도 둘이서 찾아봐요 신이시여

神樣(かみさま) 神樣(かみさま) 君(きみ)となら
[카미사마 카미사마 키미토나라]
신이시여 신이시여 그대와 함께라면
このまま このまま このまま 君(きみ)となら
[코노마마 코노마마 코노마마 키미토나라]
이대로 이대로 이대로 그대와 함께라면

走(はし)る 遙(はる)か この地球(ほし)の果(は)てまで
[하시루 하루카 코노호시노하테마데]
뛰어요 아득한 이 지구 끝까지
惡(わる)あがきでも 呼吸(こきゅう)しながら 君(きみ)を乘(の)せて行(ゆ)く
[와루아가키데모 코키유우시나가라 키미오노세테유쿠]
발버둥치면서 숨쉬면서 그대를 태우고 가죠
アイニ-ジュ- あえて 無料(ただ)のユ-トピアも
[아이니-지유- 아에테 타다노 유-토피아모]
I need you 억지로 공짜의 Utopia도
汚(よご)れた靴(くつ)で 通(とお)り過(す)ぎるのさ 自力(じりき)で見(み)つけよう 神樣(かみさま)
[요고레타쿠쯔데 토오리스기루노사 지리키데미쯔케요우 카미사마]
더럽혀진 신발로 통과하죠 스스로의 힘으로 찾아봐요  신이시여

가사 검색