地上の星

Nakazima Miyuki (中島みゆき)

風の中のすばる 砂の中の銀河
(카제노 나카노 스바루 스나노 나카노 깅가)
바람 속의 묘성, 모래 속의 은하
みんな何處へ行った 見送られることもなく
(민나 도코에 잇타 미오쿠라레루 코토모 나쿠)
모두 어디에 갔나요? 배웅갈 수도 없었어요…
草原のペガサス 街角のヴィ-ナス
(소-겐노 페가사스 마치카도노 비-나스)
초원의 페가수스, 길거리의 비너스
みんな何處へ行った 見守られることもなく
(민나 도코에 잇타 미마모라레루 코토모 나쿠)
모두 어디에 갔나요? 주시할 수도 없었어요…
地上にある星を誰も覺えていない
(치죠-니 아루 호시오 다레모 오보에테 이나이)
지상에 있는 별을 누구도 기억하고 있지 않아요
人は空ばかり見てる
(히토와 소라바카리 미테루)
사람들은 하늘만을 보고 있어요
つばめよ高い空から敎えてよ 地上の星を
(츠바메요 타카이 소라카라 오시에테요 치죠-노 호시오)
제비여! 높은 하늘에서 가르쳐주세요, 지상의 별을…
つばめよ地上の星は今 何處にあるのだろう
(츠바메요 치죠-노 호시와 이마 도코니 아루노다로-)
제비여! 지상의 별은 지금 어디에 있을까요?

崖の上のジュピタ- 水底のシリウス
(카게노 우에노 쥬피타- 미나소코노 시리우스)
절벽 위의 쥬피터, 물 속의 시리우스
みんな何處へ行った 見守られることもなく
(민나 도코에 잇타 미마모라레루 코토모 나쿠)
모두 어디에 갔나요? 주시할 수도 없었어요…
名立たるものを追って 輝くものを追って
(나다타루 모노오 옷테 카가야쿠 모노오 옷테)
유명한 것만을 쫓아서, 찬란한 것만을 쫓아서
人は氷ばかりつかむ
(히토와 코오리 바카리 츠카무)
사람은 얼음만을 붙잡아요
つばめよ高い空から敎えてよ 地上の星を
(츠바메요 타카이 소라카라 오시에테요 치죠-노 호시오)
제비여! 높은 하늘에서 가르쳐주세요, 지상의 별을…
つばめよ地上の星は今 何處にあるのだろう
(츠바메요 치죠-노 호시와 이마 도코니 아루노다로-)
제비여! 지상의 별은 지금 어디에 있을까요?

名立たるものを追って 輝くものを追って
(나다타루 모노오 옷테 카가야쿠 모노오 옷테)
유명한 것만을 쫓아서, 찬란한 것만을 쫓아서
人は氷ばかりつかむ
(히토와 코오리 바카리 츠카무)
사람은 얼음만을 붙잡아요
風の中のすばる 砂の中の銀河
(카제노 나카노 스바루 스나노 나카노 깅가)
바람 속의 묘성, 모래 속의 은하
みんな何處へ行った 見送られることもなく
(민나 도코에 잇타 미오쿠라레루 코토모 나쿠)
모두 어디에 갔나요? 배웅갈 수도 없었어요…
つばめよ高い空から敎えてよ 地上の星を
(츠바메요 타카이 소라카라 오시에테요 치죠-노 호시오)
제비여! 높은 하늘에서 가르쳐주세요, 지상의 별을…
つばめよ地上の星は今 何處にあるのだろう
(츠바메요 치죠-노 호시와 이마 도코니 아루노다로-)
제비여! 지상의 별은 지금 어디에 있을까요?

출처 : 지음아이 [ http://www.jieumai.com ]


가사 검색