亂馬ダ★RANMA

亂馬的歌劇團御一行樣
앨범 : PCDG-00005

亂馬ダRANMA

노래: 亂馬的歌劇團一行樣

うちの てんどうどうじょう いそろう
우리 천도도장 식객.
らんま つら-い しゅぎょうの じゅせんきょう
란마, 힘든 수행의 주천향.
まさに ひげき!  みずを かぶると
정말로 비극! 물을 끼얹으면
おんなに なっちゃう フザケた たいしつ
여자가 되버리는 이상한 체질.
あかねの いいなずけ!
아카네의 약혼자!

亂  馬  'おめ-, かわいくね-んだよ'
란  마  '넌 귀엽지 않아'
あかね  'じょうだんじゃないわよ
아카네  '농담하지 말아요.
あんな へんたい, おことわりよ'
저런 변태, 싫어요'
玄  馬  'う-む, なにから はなせば よいのやら'
겐  마  '음~ 무엇부터 이야기해야 할까'
'らんま, ころす'  シャンプ-
'란마, 죽인다'    샴  프

らんま  'てめ なにしやがる!'
란  마  '너 뭐하는거야!'
九  能  'ひとよんで, ふりんかん こうこうの あおい いかずち'
쿠  노  '사람들은 풍림관고교의 푸른번개라고 부르지'
早  雲  'せつめいしてもらお~か, らんまくん'
소  운  '설명해보실까? 란마군'
'お-ほほほほほほほっ'  小太刀
'오~호호호호호호'      고다찌

ム  ス  'おらの わざを, てじな よばやりする きか'
무  스  '나의 기술을 마술이라 부르려는 건가?'
おばば  'むこどの, たしょうは できるよ-じゃの'
할  멈  '사위, 조금은 할줄아는것같구먼'
八寶齊  'はははあっ あかねちゃんの ぱんていっ'
팔보제  '하하하하 아카네쨩의 팬티'
'ぶいっ ぶきっ'  良  牙
'꿀 꿀'          료  가

うちの てんどうどうじょう いそろう
우리 천도도장 식객.
らんま つら-い しゅぎょうの じゅせんきょう
란마, 힘든 수행의 주천향.
まさに ひげき!  みずを かぶると
정말로 비극! 물을 끼얹으면
おんなに なっちゃう フザケた たいしつ
여자가 되버리는 이상한 체질.
あかねの いいなずけ!
아카네의 약혼자!

おきゃくさん, ここよ.
손님, 여깁니다.
でんせつの しゅうぎょじょう じゅせんきょう
전설의 수행장 주천향.
おきゃくさん, ものずきね.
손님, 호기심이 많으시군요.
たいへん きけんなので, もう だれも つかってないのよ.
매우 위험해서, 이제 아무도 사용하지 않아요.
この しゅぎょうじょう.
이 수행장.

あっ, おきゃくさん なにするね!
앗, 손님 뭐하는겁니까!
いずみに おちたら たいへんよ.
샘에 빠지면 큰일나요.

あいやあっ, ニャンニ-チュアンに おちてしまった!
아이구야, 낭익천에 빠져버렸다!
ニャンニ-チュアンは せんごびゃくねんまえ
낭익천은 천오백년전
わかい むすめが おぼれたと いう,
젊은 처녀가 빠졌다고 하는
ひげきてき でんせつが あるのだよ!
비극적 전설이 있는 곳이지요!
いらい そこで おぼれた もの, みな...
그이후 그곳에 빠진자는 모두...
わかい むすめの すがたに なてしまう のろいてき いずみ!
젊은 처녀의 모습이 되버렸다는 저주의 샘!
ほら みろ, むすめに なてしまた.
저것봐요. 처녀가 되버렸잖아요.

らんま  'いのちは すてても,
란  마  '목숨은 버려도,
おとこを すてる きは なかったわい!'
남자를 버릴생각은 아니었어요!'
良  牙  'ふりんかん こうこうは どこだ?'
료  가  '풍림관 고교는 어디냐?'
かすみ  'さおとめの おじさま, あさごはんですよ-'
카수미  '사오또메 아저씨 아침밥이예요.'
'......'  玄  馬
'......'  겐  마

シャンプ-  'らんま, せきにんとるよろし'
샴  프  '란마, 책임져요'
おばば  'だてに ひゃくねん いきとらんわ, ははっ'
할  멈  '그러니 백년을 산거지. 하핫'
なびき  'フォロ-に なってないわよ, おね-ちゃん'
나비키  '전혀 도움이 되지 않아요, 언니'
'よしよし, よし' あかね
'그래그래, 착하지' 아카네
九  能  'きさま, あかねくんに たいして なれなれしい'
구  능  '너, 아카네군에게 치근대다니'
三千院  'つれが, しつれいしたね'
산젠인  '일행이 실례를 했군요.'
あずさ  'シャルロットは あずさちゃんの ものですわ'
아즈사  '샤르롯트는 아즈사의 것이에요.'
'ぶい-っ ぶぎっ!'  Pちゃん
'꿀 꿀!'          P쨩

だけど あかね わらうと かわいいよ.
하지만 아카네 웃으면 귀여워요.

うちの てんどうどうじょう いそろう
우리 천도도장 식객.
らんま つら-い しゅぎょうの じゅせんきょう
란마, 힘든 수행의 주천향.
まさに ひげき!  みずを かぶると
정말로 비극! 물을 끼얹으면
おんなに なっちゃう フザケた たいしつ
여자가 되버리는 이상한 체질.
あかねの いいなずけ  'かってに きめるなよ!'
아카네의 약혼자!    '마음대로 정하지 말아요!'
あかねの いいなずけ  'めいわくだわ!'
아카네의 약혼자!    '성가실뿐이예요!'
あかねの いいなずけ!
아카네의 약혼자!


가사 검색