ひまわり

向風

天氣のいい朝 日差しが氣持ちいい
(텡키노 이이 아사 히자시가 키모치 이이)
날씨가 좋은 아침, 햇살이 기분 좋아요
雲一つもない この色が好きだ
(쿠모 히토츠모 나이 코노 이로가 스키다)
구름 한 점 없는 이 하늘색이 좋아요…

さぁトビラを開けて 踏み出せ大きく
(사- 토비라오 아케테 후미다세 오-키쿠)
자! 문을 열고 크게 한 걸음 나아가요
樂しいことはまだまだあるぜ
(타노시- 코토와 마다마다 아루제)
즐거운 일은 아직 많이 있어요!

だけど
(다케도)
하지만…
言葉もかけずに背中を向けたままで
(코토바모 카케즈니 세나카오 무케타마마데)
말도 걸지 않고 등을 돌린 채로
意味さえ解からず 胸を張るよ
(이미사에 와카라즈 무네오 하루요)
의미조차 알지 못하고 가슴을 펴요…

力もお金も翼もないけど 兩手と夢があるよ
(치카라모 오카네모 츠바사모 나이케도 료-테토 유메가 아루요)
힘도 돈도 날개도 없지만 양손과 꿈이 있어요
素敵な仲間もたくさんいるよ 僕が步いた道の後にはひまわりが
(스테키나 나카마모 타쿠상 이루요 보쿠가 아루이타 미치노 아토니와 히마와리가)
멋진 친구도 많이 있어요, 내가 걸어온 이 길에는 해바라기가
ひとつだけ
(히토츠다케)
한 송이…

足りない ここには君がいないだけだよ
(타리나이 코코니와 키미가 이나이다케다요)
부족해요, 여기에는 그대가 없을 뿐이에요
あの日もひまわりさいていたよ
(아노 히모 히마와리 사이테 이타요)
그 날도 해바라기가 피어 있었어요…

言葉もかけずに背中を向けたままで
(코토바모 카케즈니 세나카오 무케타마마데)
말도 걸지 않고 등을 돌린 채로
意味さえ解からず 胸を張るよ
(이미사에 와카라즈 무네오 하루요)
의미조차 알지 못하고 가슴을 펴요…

가사 검색