Blue moon

RAG FAIR

曇り續きの每日 渴かぬ水たまり
쿠모리츠즈키노마이니치 카와카누미즈타마리
계속 흐린 매일, 마르지 않는 물웅덩이
遠いはずの月が近くで浮かんでいる
토오이하즈노츠키가 치카쿠데우칸데이루
분명 멀리 있는 달이 가까이 떠 있어

まだ胸でくすぶる記憶と すれ違うかのように
마다무네데쿠스부루키오쿠토 스레치가우카노요우니
아직 마음에 남아 있는 기억과 엇갈리는 듯이
振れられぬ光は 風に搖れて消えた
후레라레누히카리와 카제니유레테키에타
흔들리지 않는 빛은 바람에 떨리며 사라졌지

あの日隣寄り添わず 向き合っていればきっと
아노히토나리요리소와즈 무키앗테이레바킷토
그날 옆에 있지 않고 마주보고 있었다면 분명
君のうつろう視線にも 氣づいたはず…
키미노우츠로우시센니모 키즈이타하즈…
너의 변한 시선도 느낄 수 있었을 텐데...

※「オモイ」を「オモイデ」にする 時の流れ
「오모이」오「오모이데」니스루 토키노나가레
「마음」을 「추억」으로 만드는 흐르는 시간
今は進まずに 止まったままで
이마와스스마즈니 토맛타마마데
지금은 흐르지 않고 멈춘 채로※

★手のひらすり拔けこぼれた あの月は
테노히라스리누케코보레타 아노츠키와
손바닥을 빠져나가 흘러넘치는 저 달은
遠い空で 僕を照らしている
토오이소라데 보쿠오테라시테이루
먼 하늘에서 나를 비추고 있어★

二人竝んで步いた コンビニの歸り道
후타리나란데아루이타 콘비니노카에리미치
둘이 나란히 걸어간 편의점에서 돌아오는 길
少し買いすぎたと いつもどおり笑ってた
스코시카이스기타토 이츠모도오리와랏테타
좀 많이 샀다고 언제나처럼 웃었지

忘れるには多すぎる 君と過ごした日日なら
와스레루니와오오스기루 키미토스고시타히비나라
잊기에는 너무 많은 너와 보냈던 날들이라면
ただ懷かしく振り返れる 過去になればいい…
타다나츠카시쿠후리카에레루 카코니나레바이이…
다만 아련하게 뒤돌아볼 수 있는 과거가 되면 좋겠어...

(※くり返し)

(★くり返し)

「オモイ」を「オモイデ」にする 時の流れ
「오모이」오「오모이데」니스루 토키노나가레
「마음」을「추억」으로 만드는 흐르는 시간
今は進まずに 止まってるけど
이마와스스마즈니 토맛테루케도
지금은 흐르지 않고 멈춰 있다 해도
水たまり渴く頃には きっと僕も
미즈타마리카와쿠코로니와 킷토보쿠모
물웅덩이가 마를 때쯤엔 분명 나도
少し明るい空を見上げてる
스코시아카루이 소라오미아게테루
조금은 밝은 하늘을 올려다보겠지
君はどこで空を見上げてる?
키미와도코데 소라오미아게테루?
너는 어디서 하늘을 보고 있을까?
二人別の 空を見上げている
후타리베츠노 소라오미아게테이루
둘이 서로 다른 하늘을 보고 있네


가사 검색