고독한 태양

최유기
앨범 : 최유기 이미지 앨범 vol.1

孤獨な太陽

君はいつでも泣いてた 優しすぎる心じゃ
(키미와 이츠데모 나이테타 야사시스기루 코코로쟈)
그대는 언제나 울고 있었어요, 너무나 다정한 마음으로…

街の風さえ吹雪に思えて 君はいつでも待ってた
(마치노 카제사에 후부키니 오모에테 키미와 이츠데모 맛테타)
거리의 바람조차도 눈보라로 보였지만, 그대는 언제나 기다리고 있었어요

來るあてのない夜明けを 震える肩をその手でおさえて
(쿠루 아테노나이 요아케오 후루에루 카타오 소노 테데 오사에테)
올 것 같지 않는 새벽을, 떨리는 어깨를 그 손으로 억누르며

目の前に廣がるモノクロ-ムのイメ-ジ
(메노 마에니 히로가루 모노쿠로-무노 이메-지)
눈 앞에 펼쳐지는 흑백의 이미지에서

眞夜中にさいてる小さな光を 見つけるんだ
(마요나카니 사이테루 치-사나 히카리오 미츠케룬다)
한밤중에 피어 있는 작은 불빛을 찾아요…

闇を切り裂いて輝く孤獨な太陽
(야미오 키리사이테 카가야쿠 코도쿠나 타이요-)
어둠을 가르고 빛나는 고독한 태양은

誇り高き明日を知ってる
(호코리타카키 아시타오 싯테루)
너무나 자랑스럽게 내일을 알고 있어요…

君の淚の半分は僕が流す
(키미노 나미다노 함붕와 보쿠가 나가스)
그대가 흘리는 눈물의 반은 내가 흘릴께요

そんな暗いとこ今すぐ出ておいで
(손나 쿠라이 토코 이마스구 데테오이데)
그런 어두운 곳에서 지금 바로 빠져 나와요!

君を待ってる
(키미오 맛테루)
그대를 기다리고 있어요…

君はいつでも叫んでた
(키미와 이츠데모 사켄데타)
그대는 언제나 외치고 있었어요

誰も知ることのない 乾いた心の部屋の片隅で
(다레모 시루 코토노 나이 카와이타 코코로노 헤야노 카타스미데)
누구도 알 리가 없는 매마른 마음의 방 한 구석에서…

君はいつでも探してた
(키미와 이츠데모 사가시테타)
그대는 언제나 찾고 있었어요

鍵穴のない扉の 無くしてしまった銀色の鍵を
(카기아나노 나이 토비라노 나쿠시테 시맛타 깅이로노 카기오)
열쇠구멍이 없는 문의 잃어버린 은색의 열쇠를…

遮るものなんて初めからなかった
(사에기루 모노난테 하지메카라 나캇타)
가로막는 건 처음부터 없었어요

眞夜中に呼んでる小さな光を 見つけるんだ
(마요나카니 욘데루 치-사나 히카리오 미츠케룬다)
한밤중에 끌어 모으고 있는 작은 빛을 찾아요…

空に爛爛と燃えてる孤獨な太陽
(소라니 란란토 모에테루 코도쿠나 타이요-)
하늘에 반짝반짝 불타고 있는 고독한 태양

最後の淚が零れ落ちる
(사이고노 나미다고 아후레 오치루)
마지막 눈물이 흘러 내려요…

風に吹かれて彷徨う僕らの今も
(카제니 후카레테 사마요- 보쿠라노 이마모)
바람에 날리며 방황하는 우리들의 현재도

いつか遠い日の思い出になる
(이츠카 토-이 히노 오모이데니 나루)
언젠가 먼 날의 추억이 되죠

君を待ってる
(키미오 맛테루)
그대를 기다리고 있어요…

强く望んだら感じられるのさ
(츠요쿠 노존다라 칸지라레루노사)
강렬이 바란다면 느낄 수 있겠죠

一人一人の心の中輝き續ける
(히토리 히토리노 코코로노 나카 카가야키츠즈케루)
한 사람, 한 사람의 마음 속에서 계속 빛나요…

見つけるんだ
(미츠케룬다)
찾는 거예요…

闇を切り裂いて輝く孤獨な太陽
(야미오 키리사이테 카가야쿠 코도쿠나 타이요-)
어둠을 가르고 빛나는 고독한 태양은

誇り高き明日を知ってる
(호코리타카키 아시타오 싯테루)
너무나 자랑스럽게 내일을 알고 있어요…

君の淚の半分は僕が流す
(키미노 나미다노 함붕와 보쿠가 나가스)
그대가 흘리는 눈물의 반은 내가 흘릴께요

そんな暗いとこ今すぐ出ておいで
(손나 쿠라이 토코 이마스구 데테오이데)
그런 어두운 곳에서 지금 바로 빠져 나와요!

空に爛爛と燃えてる孤獨な太陽
(소라니 란란토 모에테루 코도쿠나 타이요-)
하늘에 반짝반짝 불타고 있는 고독한 태양

最後の淚が零れ落ちる
(사이고노 나미다고 아후레 오치루)
마지막 눈물이 흘러 내려요…

風に吹かれて彷徨う僕らの今も
(카제니 후카레테 사마요- 보쿠라노 이마모)
바람에 날리며 방황하는 우리들의 현재도

いつか遠い日の思い出になる
(이츠카 토-이 히노 오모이데니 나루)
언젠가 먼 날의 추억이 되죠

君を待ってる
(키미오 맛테루)
그대를 기다리고 있어요…


가사 검색