[출처] 지음아이 -http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/
今君が見てる空と 私が見てる空は
(이마 키미가 미테루 소라토 와타시가 미테루 소라와)
지금 그대가 보고 있는 하늘과 내가 보고 있는 하늘은
同じ色をしているのかな 不安だけど確かめられない
(오나지 이로오 시테-루노 카나 후안다케도 타시카메라레나이)
같은 색을 띄고 있을까, 불안하지만 확인해 볼 수 없어요
ヒリヒリと痛む傷跡 隱すため笑ってた
(히리히리토 이타무 키즈아토 카쿠스타메 와랏테타)
따끔 거리는 아픈 상처의 흔적을 감추기 위해서 웃고 있었어요
ウソツキな私の笑顔を 見拔いたのは君が初めて
(우소츠키나 와타시노 에가오오 미누이타노와 키미가 하지메테)
거짓말쟁이인 내 웃는 얼굴을 알아챈 건 그대가 처음이예요
分かち合えないものが あるってこと知ってる
(와카치아에나이 모노가 아룻테 코토 싯테루)
서로 나눌 수 없는게 있다는 걸 알고 있어요
「理解るはずがない」と あきらめるのはカンタンだけど
(와카루하즈가 나이토 아키라메루노와 칸탄다케도)
「알리가 없잖아」라며 포기하는 건 간단하지만…
ずっとずっと一緖にいたい
(즛토 즛토 잇쇼니 이타이)
계속 계속 함께 있고 싶어요
悲しみも半分にしよう
(카나시미모 함분니 시요-)
슬픔도 반으로 나눠요
もっともっと君を知りたい
(못토 못토 키미오 시리타이)
더욱 더 그대를 알고 싶어요
コトバだけじゃ足りないから 抱きしめて欲しい
(코토바다케쟈 타리나이카라 다키시메테 호시-)
말만으로는 부족하니까 안아주면 좋겠어요
生まれた時に別れた もう半分の自分を
(우마레타 토키니 와카레타 모- 함분노 지붕오)
태어난 때에 헤어진 다른 반쪽의 나를
探すために人は生きると このまえ觀た映畵のセリフ
(사가스 타메니 히토와 이키루토 코노 마에 미타 에-가노 세리후)
찾기 위해서 사람은 살고 있다는 전에 본 영화의 대사
リアリティがないと 笑い飛ばしたけれど
(리아리티가 나이토 와라이토바시타케레도)
리얼리티가 없다며 웃어 넘겼지만
ホントは君の顔 一瞬思い浮かべたんだよ
(혼토와 키미노 카오 잇슌 오모이우카베탄다요)
실은 그대의 얼굴을 한순간 떠올렸어요
ずっとずっと味方でいたい
(즛토 즛토 미카타데 이타이)
계속 계속 같은 편으로 있고 싶어요
世界中でたった一人の
(세카이죠-데 탓타 히토리노)
세상에서 단 한 사람뿐인…
もっともっと君に觸れたい
(못토 못토 키미니 후레타이)
더욱 더 그대에게 닿고 싶어요
2つで1つになれる PUZZLE のようだね
(후타츠데 히토츠니 나레루 파즈루노요-다네)
두개가 하나가 될 수 있는 퍼즐처럼요
ずっとずっと一緖にいたい
(즛토 즛토 잇쇼니 이타이)
계속 계속 함께 있고 싶어요
悲しみも半分にしよう
(카나시미모 함분니 시요-)
슬픔도 반으로 나눠요
もっともっと君を知りたい
(못토 못토 키미오 시리타이)
더욱 더 그대를 알고 싶어요
コトバだけじゃ足りないから
(코토바다케쟈 타리나이카라)
말만으로는 부족하니까…
ずっとずっと味方でいたい
(즛토 즛토 미카타데 이타이)
계속 계속 같은 편으로 있고 싶어요
世界中でたった一人の
(세카이죠-데 탓타 히토리노)
세상에서 단 한 사람뿐인…
もっともっと君に觸れたい
(못토 못토 키미니 후레타이)
더욱 더 그대에게 닿고 싶어요
2つで1つになれる PUZZLE のようだね
(후타츠데 히토츠니 나레루 파즈루노요-다네)
두개가 하나가 될 수 있는 퍼즐처럼요