Dearest

ストロベリ-エッグ Op

梅雨明(つゆあ)け 前(まえ)の 靑空(あおぞら)は
츠유아케 마에노 아오조라와
장마가 끝나기 전의 푸른 하늘은
ひと足(あし) 早(はや)く 心(こころ)を 躍(おと)らせる
히토아시 하야쿠 코코로오 오토라세루
한발 앞서 가슴을 뛰게 해요
今年(ことし)も もう すぐ 夏(なつ)が 來(く)る
코토시모 모오 스구 나츠가 쿠루
올해도 이제 곧 여름이 와요
街(まち)も 人(ひと)も 浮(う)かれ 氣分(きぶん)で 騷(さわ)めき出(だ)す
마치모 히토모 우카레 키부은데 사와메키 다스
거리도 사람도 들뜬 기분으로 떠들썩해져요

私(わたし)は,と言(い)えば あなたを 想(おも)い
와타시와 토이에바 아나타오 오모이
나로 말하자면 당신을 생각해요
この 街(まち)で 新(あたら)しい 風(かぜ)に 吹(ふ)かれて
코노 마치데 아타라시이 카제니 후카레테
이 거리에서 새로운 바람이 불어와
少(すこ)しの 不安(ふあん)も 抱(だ)きしめながら
스코시노 후아은모 다키시메나가라
조그만 불안도 감싸안으면서
かなえたい 明日(あした)だけを 見(み)つめて 生(いき) いる
카나에타이 아시타다케오 미츠메테 이키 이루
이루고 싶은 내일만을 바라보는 삶이 있어요

少年(しょうねん)の 心(こころ)の まま 大人(おとな)に なった 人(ひと)
쇼-네은노 코코로노 마마 오토나니 나앗타 히토
소년의 마음을 간직한 채 어른이 되었던 사람
2人(ふたり) 出逢(であ)った あの 日(ひ)には 戾(もど)れないけど
후타리 데아앗타 아노 히니와 모도레나이케도
두 사람이 마주쳤던 그 날로는 되돌아갈 수 없지만

瞳(ひとみ)を 閉(と)じれば 微笑(ほほえ)む 顔(かお)が 見(み)える
히토미오 토지레바 호호에무 카오가 미에루
눈을 감으면 미소짓는 얼굴을 볼 수 있어요
大好(だいす)きな あの 歌(うた) 今(いま)も 唄(うた)ってますか?
다이스키나 아노 우타 이마모 우타앗테마스까
정말 좋아하는 그 노래 지금도 부르고 있나요?
私(わたし)には 聽(き)こえる 優(やさ)しい 聲(こえ)と メロディ-
와타시니와 키코에루 야사시이 코에토 메로디-
나에게는 들려요 상냥한 목소리와 멜로디
弱氣(よわき)な 瞬間(とき)ほど あなたを 思(おも)いだす
요와키나 토키호도 아나타오 오모이다스
약해지는 순간에는 당신을 떠올려요

時折(ときおり) 自分(じぶん)が 嫌(きら)いに なるのは
토키오리 지부은가 키라이니 나루노와
때때로 자신을 싫어하게 되는 것은
輕(かる)はずみな 言葉(ことば)で 誰(だれ)かを 傷(きず)つけ
카루하즈미나 코토바데 다레카오 키즈츠케
가벼운 말로 누군가를 상처 입히기 때문
そのくせ 弱(よわ)くて ちっぽけだから
소노쿠세 요와쿠테 치잇포케다카라
그런데도 약하고 보잘것 없어서
逃(に)げようと する 私(わたし)を 叱(しか)って 下(くだ)さい
니게요우토스루 와타시오 시카앗테 쿠다사이
도망치듯이 한 나를 야단쳐 주세요

2人(ふたり)で 唄(うた)った メロディ- くちずさんで みれば
후타리데 우타앗타 메로디- 쿠치즈사은데 미레바
두 사람이 불렀던 멜로디를 흥얼거려 보면
淚(なみだ)ひとすじ 流(なが)れて 逢(あ)いたくなった…
나미다 히토스지 나가레테 아이타쿠나앗타
한 줄기 눈물이 흘러내려 만나고 싶어져요…

受話器(じゅわき) 越(こ)しに ギタ- 彈(ひ)いて 聽(き)かせて くれた
쥬와키 코시니 기타- 히이테 키카세테 쿠레타
수화기 너머로 기타를 연주해 들려주었던
リフレインする フレ-ズ 胸(むね)に 切(せつ)なく 響(ひび)く
리후레인스루 후레-즈 무네니 세츠나쿠 히비쿠
되풀이되는 소절이 가슴에 안타깝게 울려 퍼져요
巡(めぐ)り合(あ)えた 季節(きせつ) 鮮(あざ)やかすぎる メモリ-
메구리아에타 키세츠 아자야카 스기루 메모리-
되돌아 온 계절 너무나도 선명한 기억
迷(まよ)い 惱(なや)む 未來(みらい)も あなたを 忘(わす)れない
마요이 나야무 미라이모 아나타오 와스레나이
갈피를 잡지 못하고 헤매거나 괴로운 미래에도 당신을 잊지 않아요

少年(しょうねん)の 心(こころ)の まま 大人(おとな)に なった 人(ひと)
쇼-네은노 코코로노 마마 오토나니 나앗타 히토
소년의 마음을 간직한 채 어른이 되었던 사람
2人(ふたり) 出逢(であ)った あの 日(ひ)には 戾(もど)れないけど
후타리 데아앗타 아노 히니와 모도레나이케도
두 사람이 마주쳤던 그 날로는 되돌아갈 수 없지만

瞳(ひとみ)を 閉(と)じれば 微笑(ほほえ)む 顔(かお)が 見(み)える
히토미오 토지레바 호호에무 카오가 미에루
눈을 감으면 미소짓는 얼굴을 볼 수 있어요
大好(だいす)きな あの 歌(うた) 今(いま)も 唄(うた)ってますか?
다이스키나 아노 우타 이마모 우타앗테 마스까
정말 좋아하는 그 노래 지금도 부르고 있나요?
私(わたし)には 聽(き)こえる 優(やさ)しい 聲(こえ)と メロディ-
와타시니와 키코에루 야사시이 코에토 메로디-
나에게는 들려요 상냥한 목소리와 멜로디
弱氣(よわき)な 瞬間(とき)ほど あなたを 思(おも)いだす
요와키나 토키호도 아나타오 오모이다스
약해지는 순간에는 당신을 떠올려요

受話器(じゅわき) 越(こ)しに ギタ- 彈(ひ)いて 聽(き)かせて くれた
쥬와키 코시니 기타- 히이테 키카세테 쿠레타
수화기 너머로 기타를 연주해 들려주었던
リフレインする フレ-ズ 胸(むね)に 切(せつ)なく 響(ひび)く
리후레인스루 후레-즈 무네니 세츠나쿠 히비쿠
되풀이되는 소절이 가슴에 안타깝게 울려 퍼져요
巡(めぐ)り合(あ)えた 季節(きせつ) 鮮(あざ)やかすぎる メモリ-
메구리아에타 키세츠 아자야카 스기루 메모리-
되돌아 온 계절 너무나도 선명한 기억
迷(まよ)い 惱(なや)む 未來(みらい)も あなたを 忘(わす)れない
마요이 나야무 미라이모 아나타오 와스레나이
갈피를 잡지 못하고 헤매거나 괴로운 미래에도 당신을 잊지 않아요
あなたを 忘(わす)れない…
아나타오 와스레나이…
당신을 잊지 않아요…


가사 검색