[출처]http://www.jieumai.com/
GLAY - BEAUTIFUL DREAMER
そして目覺めた朝に風を感じて
그리고 눈을 뜬 아침에 바람을 느끼며
(소시테 메자메타 아사니 카제오 칸지테)
夢の續きを引きずる日々にkissを
꿈의 뒤를 억지로 이어간 날들에 키스를.
(유메노 츠즈키오 히키즈루 히비니 키스오)
いつか訪れるはずの街を目指して
언젠가 찾아올 거리를 향해
(이츠카 오토즈레루 하즈노 마치오 메자시테)
獨りカバンに詰めた地圖を想う
혼자 가방에 채워 넣은 지도를 생각했지.
(히토리 가방니 츠메타 치즈오 오모우)
トキメキは期限付きだから
두근거림은 기한이 한정되어 있으니까
(토키메키와 키겐츠키다카라)
とても壞れやすく脆いものだから
너무나 부서지기 쉽고, 약한 거니까.
(토테모 코와레야스쿠 모로이모노다카라)
※
目覺めた朝に誓いをたてろ
눈을 뜬 아침에 맹세를 해봐.
(메자메타 아사니 치카이오 타테로)
自分らしくあるがままに そう
자기답게, 있는 그대로 그래
(지분라시쿠 아루가마마니 소오)
その爲に何が出來るだろう?
그를 위해 뭘 할 수 있을까?
(소노 타메니 나니가 데키루다로)
感じた夜に胸を詰まらせ 憤るこの心の闇
생각하던 밤에 가슴을 채우며, 분노한 이 마음의 어둠.
(칸지타 요루니 무네오 츠마라세 이키도오루 코노 코코로노야미)
確かに今灯がともる
확실히 지금 불이 켜질 거야.
(타시카니 이마 히가 토모루)
※
確かに今灯がともる 確かに今
확실히 지금 불이 켜질 거야. 확실히 지금.
(타시카니 이마 히가 토모루 타시카니 이마)
憶えているか?搖れる想いを寄せて
기억하고 있을까? 흔들리는 마음을 신경 쓰며
(오보에테이루카 유레루 오모이오 요세테)
遠すぎる夜明けを追い越したな
멀어져 가는 새벽을 쫓고 있었지.
(토오스기루 요아케오 오이코시타나)
いくら泣いても…
아무리 울어도...
(이쿠라나이테모)
もう戾らなかったMEMORIES 指のリングが光ってた
이제 돌아오지 않는 MEMORIES 손가락의 반지가 빛나고 있어.
(모오 모도라나캇타 MEMORIES 유비노 링구가 히캇테타)
俺達はなぜ
우리는 왜
(보쿠타치와 나제)
お互いを守りたかっただけなのに傷つけ合うの?
서로를 지키고 싶었을 뿐인데, 서로 상처 주는 걸까?
(오타가이오 마모리타캇타다케나노니 키즈츠케아우노)
時の速さに流されぬよう 强く握り過ぎて壞したものは
시간의 속도에 휩쓸리지 않으려고, 너무 강하게 쥐다 부서져버린 건
(토키노 하야사니 나가사레누요오 츠요쿠 니기리스기테 코와시타모노와)
オマエだったかな…
너였던 걸까...
(오마에닷타카나)
どうあがいても汚れてしまう こんな時代に咲いた花達は
아무리 몸부림 쳐도 더러워져 버리는 이런 시대에 피어난 꽃들은
(도오 아가이테모 요고레테시마우 콘나 지다이니 사이타 하나타치와)
あの日の2人にどこか似て
그 날의 두 사람과 어딘가 닮았어.
(아노히노 후타리니 도코카 니테)
夢のペテンに鎖をかけろ 「俺はZEROだ」そういたいと願う
꿈의 속임수에 쇠사슬을 걸어. 「나는 ZERO다」그렇게 있길 바래.
(유메노 페텐니 쿠사리오 카케로 오레와 제로다 소오이타이토 네가우)
着慣れたシャツを脫ぎ捨てて
익숙해진 셔츠를 벗어 버려.
(키나레타 샤츠오 누기스테테)
見えないモノを信じる强さ 見えるモノを疑うその弱さ
보이지 않는 걸 믿는 강함, 보이는 걸 믿지 않는 그 약함.
(미에나이 모노오 신지루 츠요사 미에루 모노오 우타가우 소노 요와사)
太陽がさらうその前に
태양이 휩쓸기 전에.
(타이요오가 사라우 소노 마에니)
Repeat ※
~すべては美しくある爲に~
모든 게 아름답게 존재하기 위해
(스베테와 우츠쿠시쿠 아루 타메니)
確かに今
확실히 지금.
(타시카니 이마)