운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して)

ZARD

運命のル-レット廻して
(응메이노룰렛마와시테)
운명의 룰렛을 돌려줘

ずっと君を見ていた
(즛 토키미오미테이타)
계속 당신을 바라보고있어

何故なの こんなに 幸せなのに
(나제나노 콘 나니 시아와세나노니)
언제부터일까 이렇게 행복한데도

水平線を見ると 悲しくなる
(스이헤이센오미루토 카나시쿠나루)
수평선을 보면 슬퍼져

あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ
(아노코로노지분오토으쿠데 미테이루 손나캉지)
그때의 나 자신을 멀리서 바라고 보고 있는 그런 느낌

運命のル-レット廻して
(응메이노룰렛마와시테)
운명의 룰렛을 돌려줘

アレコレ深く考えるのは Mystery
(아레코레후카쿠에루노와 Mystery)
이것저것 깊게생각하는 것은 수수께끼

ほら 運命の人はそこにいる
(호라 응메이노히토와소코니이루)
봐, 운명의 사람은 그곳에 있어

ずっと君を見ていた
(즛 토키미오미테이타)
계속 당신을 바라보고있어.

星空を見上げて 笑顔(ウインク)ひとつで
(호시조라오 미아게테 우잉크 히토쯔데)
별들이 빛나는 밤하늘을 바라봐, 윙크 한번에

この高い所から でも 飛べそうじゃん
(코노타카이도코카라 데모 토베소으쟝)
이 높은 곳에서라도 날 수 있을것 같아

スピ-ド上げ 望遠鏡を のぞいたら
(스피 도에게 보우엔쿄으오 노조이타라)
스피드를 내 망원경을 들여다보면

未來が見えるよ
(미라이가미에루요)
미래가 보여요

運命のル-レット廻して
(응메이노룰렛마와시테)
운명의 룰렛을 돌려줘

何處に行けば 思い出に會える?
(도코니 이케바 오모이데니아에루)
어디에 가야 추억을 만날까?

靑い地球の ちっぽけな二人は
(아오이치큐노찝포케나후타리와)
푸른 지구의 작디작은 두사람은

今も進化し續ける
(이마모 시나카시츠스즈케루)
지금도 진화를 계속하고 있어

運命のル-レット廻して
(응메이노룰렛마와시테)
운명의 룰렛을 돌려줘

旅立つ時の翼は bravely
(타비타쯔 토키노 쯔바사와 bravely)
여행을 떠날때의 날개는 bravely

ほら どんな時も 幸運は待っている
(호라 돈 나토키모 코운와 맛테루)
봐, 어느때도 행운은 기다리고있어

ずっと君を見ていた
(즛 토키미오미테이타)
계속 당신을 바라보고있어

ずっと君を見ていた
(즛 토키미오미테이타)
계속 당신을 바라보고있어


가사 검색