ひまわり

Kiroro

なぜか 悔しくて 不安になってた
(나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타)
왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요
あなたと出會って 思ってることを
(아나타토 데앗테 오못테루 코토오)
그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을
うまく表現できないことが
(우마쿠 효-겐데키나이 코토가)
잘 표현할 수 없는게…
本當の氣持ちを 胸に隱してた
(혼토-노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타)
진정한 마음을 가슴에 숨기고 있었죠
ひとりの夜 眠れなくて あなたの事を考える
(히토리노 요루 네무레나쿠테 아나타노 코토오 캉가에루)
혼자만의 밤, 잠들지 못하고 그대를 생각해요…

明日になれば 太陽に向かってさく あのひまわりのように
(아시타니 나레바 타이요-니 무캇테 사쿠 아노 히마와리노요-니)
내일이 되면 태양을 향해서 핀, 저 해바라기처럼
私も いっぱいの笑顔で あなたに會いに行くわ
(와타시모 입파이노 에가오데 아나타니 아이니 이쿠와)
나도 얼굴에 가득한 미소로 그대를 만나러 갈거예요…

非常点滅を 突っ走ってた
(히죠-텐메츠오 츱파시테타)
깜빡대는 횡단보도를 마구 달렸어요
惱んでいるのは 私だけじゃない
(나얀데-루노와 와타시다케쟈나이)
괴로워하고 있는 건 나만이 아니예요
きっと 同じ氣持ちで 明日を恐がって
(킷토 오나지 키모치데 아시타오 코와갓테)
분명히 나와 같은 마음으로 내일을 두려워하며
うつむいてる子も いるはずよ
(우츠무이테루 코모 이루하즈요)
고개를 숙이고 있는 애도 분명히 있을거예요
淚をふいて 勇氣わけてあげられる人になりたい
(나미다오 후이테 유-키 와케테 아게라레루 히토니 나리타이)
눈물을 닦고, 용기를 나눠줄 수 있는 사람이 되고 싶어요…

必ずいつか見つける あなたと一番大切なものを
(카나라즈 이츠카 미츠케루 아나타토 이치방 타이세츠나 모노오)
분명히 언젠가 찾을거예요, 그대와 함께 가장 소중한 것을…
つまずいて轉んでも 笑顔でつかんでみせるから
(츠마즈이테 코론데모 에가오데 츠칸데 미세루카라)
발이 걸려서 넘어져도, 웃는 얼굴로 손에 넣어 보일테니까요…

明日になれば 太陽に向かってさく あのひまわりのように
(아시타니 나레바 타이요-니 무캇테 사쿠 아노 히마와리노요-니)
내일이 되면 태양을 향해서 핀, 저 해바라기처럼
私も いっぱいの笑顔で あなたに會いに行くわ
(와타시모 입파이노 에가오데 아나타니 아이니 이쿠와)
나도 얼굴에 가득한 미소로 그대를 만나러 갈거예요…

必ずいつか見つける あなたと一番大切なものを
(카나라즈 이츠카 미츠케루 아나타토 이치방 타이세츠나 모노오)
분명히 언젠가 찾을거예요, 그대와 함께 가장 소중한 것을…
つまずいて轉んでも 笑顔でつかんでみせるから
(츠마즈이테 코론데모 에가오데 츠칸데 미세루카라)
발이 걸려서 넘어져도, 웃는 얼굴로 손에 넣어 보일테니까요…

가사 검색