Weather report

globe

weather report

Words, Composed & Arranged by TETSUYA KOMURO
Rap Words by MARC

空から氣象衛星のように                  마치 하늘에서 내려다보는 기상위성처럼
소라카라키쇼-에이세이노요-니

俯瞰で君をあなたをのぞいた              하늘에서 그대를 당신을 살짝 엿보았어
후칸데키미오아나타오노조이타

急いで飛び乘った最終便で                서둘러 뛰어올라탄 막차로
이소이데토비놋타사이슈-빈데

あなたは誰に會いに歸ったの?             당신은 누구를 만나러 돌아간거야?
아나타와다레니아이니카엣타노

重なる信號待ちもこりずに                반복되는 신호대기도 지루해하지 않고
카사나루싱고마찌모코리즈니

人騈みも氣づかずに                      다른 사람들도 신경쓰지 않은채
히토나미모키즈카즈니

氣にもとめずに                          마음에도 두지 않은채
키니모토메즈니

目線はいつもモバイルの小窓に            시선은 언제나 휴대폰의 작은창에 두고
메센와이쯔모모바이루노코마도니

淡い期待を追いかけ待ちわび              덧없는 기대감을 ?i아 애타게 기다리지
아와이키타이오오이카케마찌와비

今日も1日誰ともひと言も                 오늘도 또 하루 누구와도 한마디
쿄-모이찌니찌다레토모히토코토모

言葉を交わさず 焦りが苛立ち             나누지 않은 채 초조함만 더해져가
코토바오카와사즈 아세리가이라다찌

ふりだけでもよろしくやってる樣に        옷차림만으로라도 그럴듯하게
후리다케데모요로시쿠얏테루요-니

誰も君なんて見ちゃいないのに            아무도 당신따위는 쳐다보지 않고 있는데
다레모키미난테미쨔이나이노니

おそらくは 大勢が                       아마도 많은 사람들이
오소라쿠와 오-제이가

こんな感じでうごめいてる                이런 느낌으로 움직이고 있겠지
콘나칸지데우고메이테루

ゴ-ルから遠ざかる                       목표에서 멀어져가는
고-루카라토-자카루

氣配を何げに感じて                      분위기도 아무렇지도 않게 느끼며
키하이오나니게니칸지테

ちりのように それぞれが                 작은 먼지들 처럼 각자가
찌리노요-니 소레조레가

何か滿たされず さまよう                 무언가에 만족하지 못하고 방황하지
나니카미타사레즈 사마요우

君たちが動かなきゃ                      당신들이 움직이지 않으면
키미타찌가우고카나캬

空も靑くは見えないのに                  하늘도 파랗게는 보이지 않을텐데
소라모아오쿠와 미에나이노니

そして bull my mind and delete          그리고 bull my mind and delete
소시테

思い出は壞れ                            추억은 무너져가고
오모이데와코와레

いつまでも耐えてる                      언제까지나 버텨낼 수 있다고
이쯔마데모타에테루

ひどい噓をついて                        지독한 거짓말을 해가면서
히도이우소오쯔이테

かなえて 明日を                         이루어줘 내일을
카나에테 아시타오

どうかうまく轉がっていって              제발 무사히 진행되어가줘
도-카우마쿠코로갓테잇테

それなりに 汗をかき                     그 나름대로 땀을 흘리며
소레나리니 아세오카키

危うい橋を渡っているって                위험한 다리를 건너고 있다고
아야우이하시오와탓테이룻테

敎えてあげるよ                          가르쳐 줄거야
오시에테아게루요

明日の天氣予報ぐらいは                  내일의 일기예보 정도는
아시타노텐키요호-구라이와

傳えてあげるよ                          전해줄거야
쯔타에테아게루요

明日の出會いは大切だと                  내일의 만남은 소중한 것이라고
아시타노데아이와타이세쯔다토

あなたに...                             당신에게...
아나타니

君に...                                 그대에게...
키미니

思い出 (思い出)                         추억 (추억)
오모이데 (오모이데)

永遠 (永遠)                             영원 (영원)
에이엔 (에이엔)

いつまでも (もう全て終わりさ)           언제까지나 (이제 모두 끝이야)
이쯔마데모 (모-스베테오와리사)

願ってる (かなうわけないよ)             소원을 빌어 (이루어질리 없지만)
네갓테루 (카나우와케나이요)

J'ai le vrai vueur recu, dans ce monde  J'ai le vrai vueur recu, dans ce monde

fragile et traquille resister?          fragile et traquille resister?

In this house of dream...               In this house of dream...

自分自身が消えてしまうかのように        자기자신이 사라져버리는 것일까 하고
지분지신가키에테시마우카노요-니

氣持ちの安らぐ一時                      마음이 편안해지는 한 때
키모찌노야스라구히토토키

あなたはそしてやっとの想いで            당신은 그리고 보잘것 없는 추억으로
아나타와소시테얏토노오모이데

彼の胸に飛びこんでKISSをして            그 사람의 품에 뛰어들어 키스를 하고
카레노무네니토비콘데키스오시테

週末を箱庭のようなモ-ルで               주말을 모형정원같은 몰에서
슈-마쯔오하코니와노요-나모-루데

マニュアルどおり戀をこなして            매뉴얼대로의 사랑을 능숙하게 해나가며
마뉴아루도오리코이오코나시테

君は角部屋の小さな城で                  그대는 네모난 방의 작은 성에서
키미와카도베야노찌-사나시로데

行く末の見えないメ-ルを拾い             미래가 보이지 않는 메일을 골라내지
유쿠스에노미에나이메-루오히로이

部署變えのグチとか繪文字で傳送          바뀐 근무처 따위를 그림문자로 전송하며
부쇼카에노구찌토카에모지데덴소-

また淡いハプニングを願ってる            또 한번 덧없는 해프닝을 바라고 있어
마타아와이하푸닝구오네갓테루

だけども體の奧底に住む                  하지만 육체의 깊은 곳에 살고 있는
다케도모카라다노오쿠소코니스무

生きぬく力が希望を救う                  꿋꿋하게 버티는 힘만이 희망을 구하지
이키누쿠찌카라가키보-오스쿠우

出會いはめぐり逢いだと信じて            만남은 우연이라고 믿으며
데아이와메구리아이다토신지테

明日は晴天を祈って                      내일은 맑게 개인 하늘을 기도하지
아시타와세이텐오이놋테

TVの何げない天氣予報の                  TV의 일기예보 아나운서의
테레비노나니게나이텐키요호-노

聲に耳をかたむけ                        사무적인 목소리에 귀를 기울여
코에니미미오카타무케

自分が寂しくなってることを              자신이 쓸쓸해지고 있다는 사실을
지분가사비시쿠낫테루코토오

氣づかないように                        느끼지 못하고 있다는 듯
키즈카나이요-니

そっとすべてを明日に託して眠る          살짝 모든것을 내일에 맡기고 잠들지
솟토스베테오아스니타쿠시테네무루

いつだって いたずらに                   언제나 장난스럽게
이쯔닷테 이타즈라니

時代のせいには出來ない                  시대의 책임으로 돌릴 수는 없어
지다이노세이니와데키나이

だけどなお 泣きもせず                   하지만 역시 울지도 않고
다케도나오 나키모세즈

じっと風に吹かれてるまま                가만히 바람에 몸을 맡긴 채로
짓토카제니후카레테루마마

終われない 待ちきれない                 끝낼 수 없어  기다릴 수 없어
오와레나이 마찌키레나이

それなりに 汗をかき                     그 나름대로 땀을 흘리며
소레나리니 아세오카키

それなりに 身を粉にし                   그 나름대로 열심히 일하며
소레나리니 미오코니시

何かにめぐり逢いたくて                  무언가를 만나고 싶어서
나니카니메구리아이타쿠테

敎てほしいよ                            가르쳐 줘요
오시에테호시이요

明日の天氣予報ぐらいは                  내일의 일기예보 정도는
아시타노텐키요호-구라이와

傳てほしいよ                            전해줘요
쯔타에테호시이요

明日の出會は大切だと                    내일의 만남은 소중한 것이라고
아시타노데아이와타이세쯔다토

かなえて 明日を                         이루어줘  내일을
카나에테 아시타오

どうかうまく轉っていって                제발 무사히 진행되어가 줘
도-카우마쿠코로갓테잇테

探してごらんよ                          찾아봐요
사가시테고란요

何か昨日は見えなかった                  무언가 어제는 보이지 않았었어
나니카키노-와미에나캇타

期待感や滿足感                          기대감과 만족감
키타이칸야만조쿠칸

確信もてる譯じゃないと                  확신을 가지고 있어서가 아니라고
카쿠신모테루와케쟈나이토

分かっていながら                        알고는 있지만
와캇테이나가라

少しだけ明日へ傾いてる                  조금은 내일로 향하고 있어
스코시다케아시타에카타무이테루

純粹な自分を                            순수한 자신을
쥰스이나지분오

見つける事ができたら so nice view!      발견할 수 있다면 so nice view!
미쯔케루코토가데키타라

views of the day                        views of the day

views of the day...                     views of the day...

あなたの views of the day               당신의 views of the day
아나타노

like a spy                              like a spy

in the sky                              in the sky

you are my satellite                    you are my satellite

weather eye                             weather eye

in the sky                              in the sky

in the light (重力にまかせても)         in the light (중력에 몸을 맡겨도)
(쥬-료쿠니마카세테모)
in your eye (結局何も見えない)          in your eye (결국 아무것도 보이지않아)
(켁쿄쿠나니모미에나이)
like a spy                              like a spy
in the sky                              in the sky
you are my satellite                    you are my satellite

weather eye                             weather eye
in the sky                              in the sky

in the light (引力に逆らえず)           in the light (인력을 거스르지 않고)
(인료쿠니사카라에즈)
in your eye (周りをずっとうろつく)      in your eye (주변을 줄곧 헤메고 있지)
(마와리오즛토우로쯔쿠)


가사 검색