私が前触れもなく
와타시가마에부레모나쿠
내가 징조도 없이
ある日突然死んでしまったなら
아루히토츠젠신데시맛타나라
어느날 갑자기 죽어버린다면
あなたは悲しみに暮れては
아나타와카나시미니쿠레테와
당신은 슬픔에 빠져서
毎晩 泣くでしょう。
마이반 나쿠데쇼.
매일밤 울겠죠.
2人で行くはずだった島と
후타리데 이쿠하주닷타시마토
둘이서 가기로 했던 섬과
夜景の綺麗な坂道
야케이노키레이나사카미치
야경이 아름다운 내리막길
叶わぬ明日の地図を見て
카나와누아시타노치즈와미테
이루어질 수 없는 내일의 지도를 보고
自分を責めるでしょう。
지분오세메루데쇼.
자기를 탓하겠죠.
骨埋める 場所なんて いらないわ。
호네우메루 바쇼난테 이라나이와.
뼈 묻을 장소따윈 필요없어.
大事にしてたドレスも、
다이지니시테타도레스모,
소중히 했던 드레스도,
写真立ても、
샤신타테모,
사진대도,
ひとつ残らず焼いて。
히토츠노코라즈야이테.
하나도 남김없이 태워줘.
そして灰になった
소시테하이니낫타
그리고 재가 된
この体を
코토카라다오
이 몸을
両手に抱いて、
료오테니다이테,
양손에 안고서,
風に乗せて
카제니노세테
바람에 태워
あの海へと
아노우미에토
저 바다로
返してください。
카에시테쿠다사이.
돌려보내주세요.
例えば何かがあって
타토에바나니카가앗테
예를 들면 무슨 일이 있어서
意識さえ無い病人になって
이시키사에나이뵤오닌니낫테
의식마저 없는 환자가 되어서
あなたの口づけでも
아나타노쿠치즈케데모
당신의 입맞춤으로도
目覚めないなら お願いよ。
메자메나이나라 오네가이요.
깨어나지 않는다면 부탁해.
その腕で終わらせて
소노우데데오와라세테
그 팔로 끝내줘
そらさずに最後の顔 焼き付けて
소라사즈니사이고노카오 야키츠케테
고개 돌리지 말고, 마지막 얼굴, 기억해줘
見開いた目を 優しく伏せて。
미히라이테메오 야사시쿠후세테.
부릅뜬 눈을 상냥히 감겨줘.
そして灰になった
소시테하이니낫타
그리고 재가 된
この体を
코토카라다오
이 몸을
両手に抱いて、
료오테니다이테,
양손에 안고서,
風に乗せて
카제니노세테
바람에 태워
あの海へと
아노우미에토
저 바다로
返してください。
카에시테쿠다사이.
돌려보내주세요.
いつか誰かまた求めるはず。
이츠카다레카마타모토메르하즈.
언젠가 누군가 또 바라겠지요.
愛されるはず。
아이사레루하즈.
사랑받겠지요.
そうなったら幸せでいて。
소우낫타라시아와세데이테.
그렇게되면 행복해줘.
だけど、私の誕生日だけは
다케도, 와타시노탄죠우비다케와
하지만, 내 생일만은
独り、あの丘で泣いて。
시토리, 아노오카데나이테.
손자, 그 언덕에서 울어줘
裸のまま泳いだ海。
하다카노마마오요이다우미.
벌거벗은 채 헤엄친 바다
私を 思って。
와타시오 오못테.
나를 생각해줘.