五月雨

Every Little Thing

五月雨
(사미다레)
5월비 (음력5월에 내리는 장마)

この聲は屆いてますか
(고노코에와토도이테마스카)
-이 목소리가 전해지고있어요?

この歌は今日も聞こえていますか
(고노우타와쿄-모키코에테이마스카)
-이 노래는 오늘도 들리고있나요?

あなたのいるあなたの熱る , その心に
(아나타노이루아나타노이키루 소노코코로니)
-당신의 존재, 당신의 열기.. 그런 마음으로..

五月雨落ち,
(사미다레오치)
-5월장마의 끝

肩を濡らして始めてあなたに會った日もちょっとこんな季節でした
(카타오누라시테하지메테아나타니앗타히모춋토콘나키세츠데시타)
-어깨를 적시며 처음 당신을 만나던 날도 잠깐의 이런 날씨였어요.

おぼえてますか
(오보에테마스카)
-기억하고있나요?

明日の朝の光 また見れるように
(아스노아사노히카리 마타 미레루요-니)
-내일아침의 빛을 다시 볼 수 있도록

明日を生きるための今日の精一杯を
(아스오이키루타메노쿄-노세이잇빠이오)
-내일을 살아가기위한 오늘의 노력을

白く小さなその指先が ほらみぎり返して敎えてくれました
(시로쿠치이사나소노유비사키가호라미기리카에시테오시에테쿠레마시타)
-하얗고 작은 손끝으로 시간을 되돌려 알려주네요.

あなたから受け取った愛をこうして今日もこの空に叫んだ
(아나타카라우케톳타아이오코-시테쿄모고노소라니사케음다)
-당신으로부터 받은 사랑을 이렇게 오늘도 이 하늘에 외쳐요.

この聲よこの歌よあなたの生き行く日日の力になるように
(고노코에요고노우타요아나타노이키유쿠히비노치카라니나루요-니)
-이 목소리가, 이 노래가 당신의 살아가는 나날들의 힘이 될 수 있도록..

どんな顔でどんな態度で會えばいいかとまどうあたしを
(돈나카오데돈나타이도데아에바이이카토마도우아타시오)
-어떤 얼굴로, 어떤 태도로 만나야좋을지 망설이는 날

待っていたのは天使のような笑顔でした
(맛테이타노와텐시노요-나에가오데시타)
-맞이해준건 천사같은 웃음이었어요.

この目を瞑っては浮かぶやがってく
(고노메오츠뭇-테와우카부야갓테쿠 )
-내 눈을 감고 떠올린건

明日を諦めない輝いた まなこ
(아스오아키라메나이카가야이타 마나코)
-내일을 포기하지않는 빛나던 시선

白い部屋の中に飾られていた太陽に向かうひまわりようでした
(시로이헤야노나카니카자라레테이타타이요니무카우히마와리요우데시타)
-하얀 방안에 장식되있는 태양을 향한 해바라기와같았어요

あなたから受け取った言葉
(아나타카라우케톳타코토바 )
-당신한테 들은 말들에게

聲にならない聲のありがとうを
(코에니나라나이코에노아리가토-오)
말로는 다 할수 없는 고마움을 보내요.

忘れてはならぬ眞實をこの胸に抱いていつの日も明日の日も
(와스레테와나라누신지츠오코노무네니다이테이츠노히모아스노히모)
-잊어선 안될 진실을 이 가슴에 품고 내일도... 언젠가의 날에도..

白く小さなその指先が ほらみぎり返して敎えてくれました
(시로쿠치이사나소노유비사키가호라미기리카에시테오시에테쿠레마시타)
-하얗고 작은 손끝으로 시간을 되돌려 알려주네요.

あなたから受け取った愛を零して 今日もこの空に叫んだ
(아나타카라우케톳타아이오코보시테 쿄-모고노소라니사켄음다)
-당신한테 받은 사랑을 흘리며 오늘도 이 하늘에 외쳐요.

この聲よこの歌よあなたの生き行く日日の力になるように
(고노코에요고노우타요아타나노이키유쿠히비노치카라니나루요-니)
-이 목소리가, 이 노래가 당신의 살아가는 나날들의 힘이 될 수 있도록..

출처 - 지음아이


가사 검색