絶大解ける問題 X=ハ-ト

Matsuura Aya (松浦亞彌)
앨범 : First Kiss
작사 : 층쿠
작곡 : 층쿠

本日準備は入念 Go on! going to go!
(혼지츠 쥼비와 뉴-넨 Go on! going to go!)
오늘 준비는 꼼꼼히 했어요 Go on! going to go!
ここまで來たなら執念 Go on! going to go!
(코코마데 키타나라 슈-넨 Go on! going to go!)
여기까지 왔다면 집념을 보여요 Go on! going to go!
彼女になりたいな~ 彼女になりたいな~
(카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나)
여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요…

戀には最高のシ-ズン Go on! going to go!
(코이니와 사이코-노 시-즌 Go on! going to go!)
사랑하기에 최고의 시즌 Go on! going to go!
だけれど試驗のシ-ズン Go on! going to go!
(다케레도 시켄노 시-즌 Go on! going to go!)
하지만 시험 시즌 Go on! going to go!
彼女になりたいな~ 彼女になりたいな~
(카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나)
여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요…

「なんちゃってデ-ト」は每週圖書館なんです
(난챳테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스)
「겉 보기에만 데이트 하는 것 같은 데이트」는 매주 도서관이예요
「なんちゃって勉强」の時間はつまんない
(난챳테 벵쿄-노 지캉와 츠만나이)
「겉 보기에만 공부하는 것 같은 공부」시간은 지루해요
でもね その後いつものケ-キ屋さんへ 行くのが目標
(데모네 소노 아토 이츠모노 케-키야상에 유쿠노가 모쿠효-)
하지만요, 그 다음에 단골 케익집에 가는 게 목표예요…

英語に 數學 國語に 化學
(에-고니 스-가쿠 코쿠고니 바케가쿠)
영어에 수학 국어에 화학
勉强 勉强 頑張るふり
(벵쿄- 벵쿄- 감바루 후리)
공부 공부 열심히 하는 척…
あの人眞劍 周りも眞劍
(아노 히토 싱켄 마와리모 싱켄)
그 애는 진지해요, 주위 애들도 진지해요
勉强 勉强 頑張ってる
(벵코- 벵쿄- 감밧테루)
공부 공부 열심히 하고 있어요…

地圖を見て 時間をつぶしちゃおう
(치즈오 미테 지캉오 츠부시챠오-)
지도를 보며 시간을 보내요…

4時間たったら限界 Go on! going to go!
(요지캉 탓타라 겡카이 Go on! going to go!)
4시간 지나면 한계예요 Go on! going to go!
もうすぐ圖書館閉館 Go on! going to go!
(모- 스구 토쇼캉 헤-칸 Go on! going to go!)
이제 곧 도서관 폐관이예요 Go on! going to go!
彼女になりたいな~ 彼女になりたいな~
(카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나)
여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요…

超やった~ おしゃべりタイムがやってきたわ
(쵸-얏타 오샤베리 타이무가 얏테키타와)
우와- 수다시간이 됐어요
超いっぱい 議題は考えてきたから
(쵸-입파이 기다이와 캉가에테 키타카라)
너무나 많은 얘깃거리를 생각해 왔는데…
なのに やっぱりあの人試驗の話題
(나노니 얍파리 아노 히토 시켄노 와다이)
그런데 역시 그 애는 시험 얘기
笑ってうなずこう…
(와랏테 우나즈코-)
웃으며 수긍해요…

熟語に長文 古典に漢文
(쥬쿠고니 쵸-붕 코텐니 캄붕)
숙어에 장문, 고전에 한문
X²-9=0 ??
(엑스 2죠- 마이나스 큐-와 제로)
私の問題 答えは簡單
(와타시노 몬다이 코타에와 칸탄)
내 문제, 정답은 간단해요…
「私 何を 思ったでしょう?」
(와타시 나니오 오못타데쇼-)
「내가 뭘 생각했을까요?」
…あなたなら 絶對解ける問題
(아나타나라 젯타이 토케루 몬다이)
그대라면 반드시 풀 수 있는 문제예요…

英語に 數學 國語に 化學
(에-고니 스-가쿠 코쿠고니 바케가쿠)
영어에 수학 국어에 화학
勉强 勉强 頑張るふり
(벵쿄- 벵쿄- 감바루 후리)
공부 공부 열심히 하는 척…
あの人眞劍 周りも眞劍
(아노 히토 싱켄 마와리모 싱켄)
그 애는 진지해요, 주위 애들도 진지해요
勉强 勉强 頑張ってる
(벵코- 벵쿄- 감밧테루)
공부 공부 열심히 하고 있어요…

熟語に長文 古典に漢文
(쥬쿠고니 쵸-붕 코텐니 캄붕)
숙어에 장문, 고전에 한문
X²-9=0 ??
(엑스 2죠- 마이나스 큐-와 제로)
私の問題 答えは簡單
(와타시노 몬다이 코타에와 칸탄)
내 문제, 정답은 간단해요…
「私 何を 思ったでしょう?」
(와타시 나니오 오못타데쇼-)
「내가 뭘 생각했을까요?」
…あなたなら 絶對解ける問題
(아나타나라 젯타이 토케루 몬다이)
그대라면 반드시 풀 수 있는 문제예요
試驗にも 出るかもしれないよ!
(시켄니모 데루카모시레나이요)
시험에 나올지도 몰라요!

가사 검색