이누야샤 4기 오프닝

Grip
앨범 : 이누야샤
작사 : HYDE
작곡 : TETSU
편곡 : Grip

藍色に散らばる 七つの星よ
(아이이로니 치라바루 나나츠노 호시요)
남색 하늘에 흩어져있는 7개의 별이여!

それぞれに今 想いは募り
(소레조레니 이마 오모이와 츠노리)
각각 지금 사랑하는 마음이 격해져서

打ち碎かれて 愛を叫んだ
(우치쿠다카레테 아이오 사켄다)
부서지며 사랑을 외쳐요…

逃げ出す事も出來ずに 夢にすがりつく
(니게다스 코토모 데키즈니 유메니 스가리츠쿠)
도망치지도 못하고 꿈에 매달려요

イカサマな日日などにはもう負けない
(이카사마나 히비나도니와 모- 마케나이)
거짓 같은 날들에게는 이제 질 수 없어요…

目覺めよう この瞬間を
(메자메요- 코노 슝캉오)
눈을 떠요, 이 순간을…

やがて僕らを取り卷くであろう
(야가테 보쿠라오 토리마쿠데아로-)
결국 우리들을 둘러싸겠죠

むせかえるようなリアルな日常 大切なものは…何だっ?!
(무세카에루요-나 리아루나 니치죠- 타이세츠나 모노와 난닷)
숨이 막힐듯한 리얼한 일상에서 소중한 건…뭔가요?

贅澤な世界の中に 見え隱れする 永遠の破片
(제-타쿠나 세카이노 나카니 미에가쿠레스루 에-엔노 카케라)
사치스러운 세상에서 아른거리는 영원이라는 파편을

さわって つかんで 僕らの今をきっちり步いてこう
(사왓테 츠칸데 보쿠라노 이마오 킷치리 아루이테코-)
손에 쥐고 우리들의 현재를 빈틈없이 걸어 나가요…

「後悔はしない」と、先へ進んだ
(코-카이와 시나이토 사키에 스슨다)
「후회는 하지 않아」라며 앞으로 나아가요

笑うか、泣くか? 幸か、不幸か?
(와라우카 나쿠카 코-카 후코-카)
웃을까요, 울까요? 행복할까요, 불행할까요?

結局 今も ワカラナイけど
(켁쿄쿠 이마모 와카라나이케도)
결국 지금도 알 수 없지만

變わり始めた未來に怯む事はない
(카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이)
변하기 시작한 미래에 겁먹지는 않아요…

それが人生のだいご味という ものでしょう
(소레가 진세-노 다이고미토유- 모노데쇼-)
그게 인생의 진정한 맛이라는 거죠?

ギリギリを生きる僕らの出した答えが
(기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가)
아슬아슬하게 사는 우리들이 내민 대답은

違ったとしても 思いこみでもっ
(치갓타토시테모 오모이코미데모)
틀렸다고 해도, 굳게 믿는다고 해도

强く願えばいい 本物になれる日まで
(츠요쿠 네가에바 이이 혼모노니 나레루 히마데)
절실하게 바라면 되요, 진짜가 될 수 있는 날까지…

冷酷な世界の中で潰されそうな
(장코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소-나)
잔혹한 세상 속에서 부서질 듯한

愛情の芽吹き さわって つかんで
(아이죠-노 메부키 사왓테 츠칸데)
애정의 싹을 손에 쥐고

僕らの今にしっかり刻みこもう
(보쿠라노 이마니 식카리 키자미코모-)
우리들의 지금을 확실하게 새겨요…

目覺めよう この瞬間を
(메자메요- 코노 슝캉오)
눈을 떠요, 이 순간을…

やがて僕らを取り卷くであろう
(야가테 보쿠라오 토리마쿠데아로-)
결국 우리들을 둘러싸겠죠

むせかえるようなリアルな日常 大切なものは…何だっ?!
(무세카에루요-나 리아루나 니치죠- 타이세츠나 모노와 난닷)
숨이 막힐듯한 리얼한 일상에서 소중한 건…뭔가요?

贅澤な世界の中に 見え隱れする 永遠の破片
(제-타쿠나 세카이노 나카니 미에가쿠레스루 에-엔노 카케라)
사치스러운 세상에서 아른거리는 영원이라는 파편을

さわって つかんで 僕らの今をきっちり步いてこう
(사왓테 츠칸데 보쿠라노 이마오 킷치리 아루이테코-)
손에 쥐고 우리들의 현재를 빈틈없이 걸어 나가요…

最後に、笑うため 僕らの今をきっちり步いてこう
(사이고니 와라우타메 보쿠라노 이마오 킷치리 아루이테코-)
마지막에 웃기 위해서 우리들의 지금을 빈틈없이 걸어나가요

가사 검색