You took the best parts of my life
たしかにおまえはいっていた
분명히 넌 말했어
타시카니오마에와잇테이타
ゆめみここちは ここではつうじない
유메미 코코찌와 코코데와 쯔우지나이
꿈꾸는 듯한 기분은 여기선 통하지 않아
かわることなく しつじつじっちょくがすべ
카와루 코토나쿠 시쯔지쯔짓쵸쿠가 스베테
변하는 거 없어 꾸밈없고 성실한 게 모든 것
さちあるところにむらがり
사찌아루토코로니무라가리
행복 있는 곳에 떼지어
これぞてきざいてきしょとあんのん
코레조테키자이테키쇼토안오은
이거야말로 적재적소라며 안도하지
はまるパズルにあわせて しちへんげでゆけ
하마루파즈루니아와세테 시찌헨 게데유케
제 짝인 퍼즐을 맞춰 7가지로 변화시켜 봐
* そこにあるとおもうは もうそう
소코니 아루토오모우와 모오소오
거기에 있다고 생각하는 건 망상
どこにあるというんだ パラダイス
도코니 아루토이운다 파라다이스
어디에 있다고 하는 거야 파라다이스
したくないことしてても とけいはまわる
시타쿠나이코토시테테모 토케이와마와루
하기 싫은 걸 하고 있어도 시계는 돈다
ダメ-ジをくれ おどるあくいをくれ
다메-지오쿠레 오도루아쿠이오쿠레
데미지를 줘 날뛸 수 있는 악의를 줘
わらないきょうの Loop がまわる
오와라나이쿄오노Loop가마와루
끝나지 않은 고리가 돈다
なぜそんなにむりしてる?
나제손나니 무리시테루?
어째서 그렇게 무리하는거지?
だれもおまえのことなど きにしない
다레모오마에노코토나도 키니시나이
누구도 너 따윈 신경쓰지 않아
むかうところてきむしのフリして さいこうか!?
무카우토코로테키나시노후리시테 사이코오카!?
널 노리는 적도 없이 자유로워 최곤가!?
そりゃまあ だれだってぼんじん
소랴마아 다레닷테 본진
그거야 뭐 누구나 다 평범한 인간
いわれなくても だれだってしってる
이와레나쿠테모 다레닷테시잇테루
말 안해도 누구나 다알고 있어
あしたこそはといきてて めいわくかけたか?
아시타코소하토이키테테 메이와쿠카케타카?
내일까지도 살아서 폐를 끼칠 건가?
いつかかわるとおもうな どうせ
이쯔카카와루토오모우나도오세
언젠가 변할 거라 생각지마 어차피
まてどくらせど いつもパラダイス
마테도쿠라세도 이쯔모파라다이스
잠깐 기다려 봐 언제나 파라다이스
みたくないものみてても とけいはまわる
미타쿠나이모노미테테모 토케이와마와루
보고 싶지 않은 걸 보게 되어도 시계는 돈다
** ダメ-ジをくれ おどるあくいをくれ
다메-지오쿠레 오도루아쿠이오쿠레
데미지를 줘 날뛸 수 있는 악의를 줘
かわらないきょうだけ のぞみでも
카와라나이쿄오다케 노조미데모
변하는 않는 오늘만을 바랄지라도
ダメ-ジをくれ よどむあくいまみれ
다메-지오쿠레 요도무아쿠이마미레
데미지를 줘 가라앉는 악의 투성이
おわらないきょうの Loopがまわる
오와라나이쿄오노Loop가 마와루
끝나지 않는 고리가 돈다
まさか あんなにゆううつなきみのことばに
마사카 안나니유우우쯔나키미노코토바니
설마 그렇게 우울한 네 말에
そんないみがあるとおもわず
손나이미가아루토오모와즈
그런 의미가 있다고는 생각못하고
うのみにしたのが しっぱいだ
우노미니시타노가 싯바이다
이해하지도 못하고 받아들인것이 실패였어
たしかにおまえはいっていた
타시카니오마에와잇테이타
분명히 너는 그렇게 말했지
「きっとあしたは かがやくひになる」
「킷토 아시타와 카가야쿠히니나루」
내일은 꼭 빛나는 날이 될거야
ただのきのうときょうのコピ-なら たくさんだ
타다노키노오토쿄오노코피-나라 타쿠산다
단지 어제와 오늘의 복사판일 뿐이라면 필요없어
* Repeat
** Repeat
ダメ-ジをくれ ぼくにあくいをくれ
다메-지오쿠레 보쿠니아쿠이오쿠레
데미지를 줘 내게 악의를 줘
おわらないきょうのLoopがまわる
오와라나이쿄오노Loop가마와루
끝나지 않는 고리가 돈다