Mizerable

Gacktsingle

Mizerable

氣つかない 振りを して
키즈카나이 후리오 시테
멍하니 홀로인 듯이

小さな 窓から 遠くを 見つめてた
치이사나 마도카라 토오쿠오 미츠메테타
작은 창으로 먼 곳을 바라보고 있었다.

空に ひろがる 天使の 聲
소라니 히로가루 텐시노 코에
하늘에 울려 퍼지는 천사의 목소리

風に 抱かれて
카제니 다카레테
바람 속에 묻혀지네...

瞳に 映る ざわめきは 何にも 聞こえなくて
히토미니 우츠루 자와메키와 나니모 키코에나쿠테
눈동자에 비치는 흔들리는 허상들... 전혀 들리지 않아.

ただ 今は " 甘い 時間の 惡戱だ " と
타다 이마와 "아마이 토키노 이타즈라다" 토
다만, 지금은 "달콤한 한 때의 장난이야" 라고

空に つぶやいた
소라니 츠부야이타
하늘을 향해 중얼거릴 뿐...

廻る.廻る... 置き去りに された 時間の 中で 私は 今
마와루.마와루... 오키자리니 사레타 지카은노 나카데 와타시와 이마
돌고, 도는.... 버려진 시간 속에서, 나는 지금

les miserables
레 미제라블
(괴로운 이들이여...)

愛し過ぎた 貴方が 壁際の 向こうで
아이시스기타 아나타가 카베기와노 무코우데
너무나도 사랑한 당신이 차가운 벽 너머에서

そっと 微笑ってる
솟토 와라앗떼루
가만히 웃고 있다.

屆かない この 想いだけ... 吐息に のせて
토도카나이 코노 오모이다케... 토이키니 노세테
닿지 않는 이 상상만이... 한숨 속에 묻어나오고,

冷たい 風を 溶びながら
츠메타이 카제오 아비나가라
차가운 바람을 맞으며

繰り返す 夜に 想いを 描いてた
쿠리카에스 요루니 오모이오 에가이테타
반복되는 이 밤에 머리 속에 그려보았다.

そっと 口ずさむ メロディは
솟토 구치즈사무 메로디와
가만히 읊조리는 멜로디는

時間に 刻まれて 消える
토키니 키자마레테 키에루
흐르는 시간 속에 새겨지며 사라진다.

二度と もどれない 哀しみは 忘れられなくて
니도토 모도레나이 카나시미와 와스레라레나쿠테
두 번 다시 올 수 없는 이 슬픔은 잊혀지지 않고,

今も 搖れる 想いに 染まることの できない 身體が
이마모 유레루 오모이니 소마루고토노 데키나이 가라다가
지금도 나를 휘젓는 추억에 물들어 갈 수 없는 나의 몸이

壞れそうで...
코와레소우데...
부서져버릴 듯해...

一人きりの 悲しみは どこに 行けば 殺る
히토리키리노 카나시미와 도코니 유케바 키에루
혼자만의 이 슬픔은 어디로 가야 사라지는지.

"wa ta si ni a su wa a ru no..."
"와 타 시 니 아 스 와 아 루 노..."
"나에게 내일은 있는가..."

廻る.廻る... 置き去りに された 時間の 中で 私は 今
마와루.마와루... 오키자리니 사레타 지카은노 나카데 와타시와 이마
돌고, 도는.... 버려진 시간 속에서, 나는 지금

les miserables
레 미제라블
(괴로운 이들이여...)

愛し過ぎた 貴方が 壁際の 向こうで
아이시스기타 아나타가 카베기와노 무코우데
너무나도 사랑한 당신이 차가운 벽 너머에서

そっと 微笑ってる
솟토 와라앗떼루
가만히 웃고 있다.

les miserables
레 미제라블
(괴로운 이들이여...)

深く深く 落ちてゆく 忘れかけた 夢の 中で 私は 今
후카쿠 후카쿠 오치테유쿠 와스레카케타 유메노 나카데 와타시와 이마
깊고 깊히 잠겨 가는, 아직도 잊지 못한 꿈속에서, 나는 지금

les miserables
레 미제라블
(괴로운 이들이여...)

愛し過ぎた 貴方が 壁際の 向こうで
아이시스기타 아나타가 카베기와노 무코우데
너무나도 사랑한 당신이 차가운 벽 너머에서

そっと 微笑ってる...
솟토 와라앗떼루
가만히 웃고 있다...

屆かない この 想いだけ... 吐息に のせて
토도카나이 코노 오모이다케... 토이키니 노세테
닿지 않는 이 상상만이... 한숨 속에 묻어나오고,

가사 검색