so in vain

chemistry

獨りでいる夜 想う君がいる
혼자 있는 밤에 생각나는 그대가 있어.
(히토리데이루 요루 오모우키미가 이루)
この部屋で 違う時間過ごしてた
이 방에서 다른 시간을 보내고 있었지.
(코노 헤야데 치가우 토키 스고시테타)
君が殘した 染みと噓の跡
그대가 남긴 얼룩과 거짓의 흔적.
(키미가 노코시타 시미토 우소노 아토)
僕に殘された 哀れな闇
내게 남겨진 애처로운 어둠.
(보쿠니 노코사레타 아와레나 야미)

憂鬱さとか 煩わしさ
우울함이나 성가심.
(유우우츠토카 와즈라와시사)
「とりあえず」と置いたり
「일단은」하고 놓고 가거나
(토리아에즈토 오이타리)
「今だったら」と悔やむのなら
「지금이었다면」하고 후회한다면
(이마닷타라토 쿠야무노나라)
傷つけても…
상처를 주더라도...
(키즈츠케테모)

噓つくこと敎えてくれたのが
거짓을 말하는 걸 가르쳐 준 게
(우소츠쿠코토 오시에테쿠레타노가)
最後の優しさだったから
최후의 상냥함이었으니까.
(사이고노 야사시사닷타카라)
傷ついたフリ見せて 默っていた
상처 받은 척 하며 잠자코 있던
(키즈츠이타 후리 미세테 다맛테이타)
最後のズルさを僕は 今も 憶えてる
최후의 교활함을 나는 지금도 기억하고 있어.
(사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 오보에테루)

獨りきりの夜 探すものがある
혼자뿐인 밤에는 찾는 게 있어.
(히토리키리노 요루 사가스모노가 아루)
いつもこの部屋で 聽こえてた歌
언제나 이 방에 들려왔던 노래.
(이츠모 코노 헤야데 키코에테타 우타)
君が殘した ささやかな聲
그대가 남긴 작은 목소리.
(키미가 노코시타 사사야카나 코에)
僕に殘された 靜かな闇
내게 남겨진 고요한 어둠.
(보쿠니 노코사레타 시즈카나 야미)

愛おしさと 大切さを
사랑스러움과 소중함을
(이토오시사토 타이세츠사오)
「あの時は」と醒めたり
「그 때는 그랬지」하고 깨닫거나
(아노토키와토 사메타리)
「もう一度」と宥めるなら
「다시 한 번」하고 위로하고 있다면
(모오이치도토 나다메루나라)
傷ついても…
상처를 받더라도...
(키즈츠이테모)

變わったのは自分だけ
변한 건 나 뿐이야.
(카왓타노와 지분다케)
そう思っていたけど 自分だけがまだ
그렇게 생각했는데 나만이 아직
(소오 오못테이타케도 지분다케가 마다)
そのままだと氣づいた虛しさを
그대로란 걸 깨달은 허무함을
(소노마마다토 키즈이타 무나시사오)
引きずる寂しさだけが 今も 殘ってる
억지로 끌고 가는 외로움만이 지금도 남아 있어.
(히키즈루 사미시사다케가 이마모 노콧테루)

わざと不機嫌な態度許す君の
일부러 언짢아 하는 태도. 용서하는 그대의
(와자토 후키겐나 타이도 유루스 키미노)
噓に甘えた 臆病な僕の 寂しい束縛
거짓말에 넘어간 겁 많은 나의 외로운 속박.
(우소니 아마에타 오쿠뵤오나 보쿠노 사비시이 소쿠바쿠)

噓つくことが 君の殘していった
거짓을 말하는 게 그대가 남기고 간
(우소츠쿠코토가 키미노 노코시테잇타)
最後の優しさだったなら
최후의 상냥함이었다면
(사이고노 야사시사닷타나라)
傷ついたフり見せて 許していた
상처 받은 척 하며 용서하고 있던
(키즈츠이타 후리 미세테 유루시테이타)
最後のズルさを僕は 今も 忘れない
최후의 교활함을 나는 지금도 잊을 수 없어.
(사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 와스레나이)

傷ついたフリ見せて 逃げていた
상처 받은 척 하며 달아났던
(키즈츠이타 후리 미세테 니게테이타)
僞りの淚の跡は 今も 殘ってる
거짓 눈물의 흔적은 지금도 남아 있어.
(이츠와리노 나미다노 아토와 이마모 노콧테루)

I feel like I miss you
Your song remains the same
I can't be without you

출처:http://www.jieumai.com

가사 검색