1안녕히주무세요

카드캡터사쿠라
앨범 : 카드캡터사쿠라

やすみなさい"を いう 前に
("안녕히 주무세요"를 말하기 전에)

何[なに]か とても 大事[だいじ]な こと
나니 카 토테모 다이지 나 코토
무언가 매우 중요한 일

言[い]い そびれてる ような 夜[よる]
이 이 소비레테루 요우나 요루
말할 기회를 놓쳐버릴 것 같은 밤

部屋[へや]の 隅[すみ]で ひざかかえて
헤야 노 스미 데 히자카카에테
방의 구석에서 무릎을 끊고서

なかなか 寢[ね]つけないよ
나카나카 네 쯔케나이요
좀처럼 잠들 수 없어요

こんな 時[とき]には ひとりで
코은나 토키 니와 히토리데
이런 때는 혼자서

いたくは ないよ
이타쿠와 나이요
기댈 수가 없어요

せめて 聲[こえ]が 聽[き]け たのなら
세메테 코에 가 키 케 타노나라
적어도 목소리가 들을 수 있었던 거라면

きみの 聲[こえ] 聽[き]け たなら
키미노 코에 키 케 타나라
그대의 목소리 들을 수 있었던 거라면

ずっと 傳[つた]えた かった
즛 토 쯔타 에타 캇 타
계속 전하고 싶었던

言葉[ことば]が あるの 聽[き]いてくれる?
코토바 가 아루노 키 이테쿠레루?
말이 있으니까 들려줄까?

きみが いてくれた こと
키미가 이테쿠레타 코토
그대가 있어 주었던 것

感謝[かんしゃ]してる 逢[あ]えて よかった
카은샤 시테루 아 에테 요캇 타
감사해 만날 수 있어서 다행이야

哀[かな]しい くらい 大事[だいじ]だった
카나 시이 쿠라이 다이지 닷 타
슬픈 만큼 중요했던

過去[かこ]の 傷[きず] あと 癒[いや]すうち
카코 노 키즈 아토 이야 스우찌
과거의 상처 흔적 나았고

本當[ほんとう]に 大事[だいじ]な ものは 決[けっ]して
호은토우 니 다이지 나 모노와 켓 시테
정말로 중요한 것은 결코

なくなら ないと 知[し]った
나쿠나라 나이토 싯 타
없어지지 않는다고 알았어

どんな ときでも 變[か]わらず
도은나 토키데모 카 와라즈
어떤 때라도 변하지 않고

支[ささ]えてくれる
사사 에테쿠레루
지지해 줘

きみが そばに いてくれたら
키미가 소바니 이테쿠레타라
그대가 옆에서 있어 준다면

すぐ そばに いたのなら
스구 소바니 이타노나라
바로 옆에 있었던 거라면

お願[ねが]い ホッとするまで
오 네가 이 홋 토스루마데
제발 안심할 때까지

やさしく 髮[かみ]を なでてくれる?
야사시쿠 카미 오 나데테쿠레루?
상냥하게 머리카락을 쓰다듬어 줄까?

夢[ゆめ]に たどりつく まで
유메 니 타도리쯔쿠 마데
꿈에 가깝게 도착할 때까지

腕[うで]の 中[なか]で 抱[だ]きしめて いて
우데 노 나카 데 다 키시메테 이테
팔 안으로 안아 주었어

ずっと 傳[つた]えた かった
즛 토 쯔타 에타 캇 타
계속 전하고 싶었던

言葉[ことば]が あるの 聽[き]いて くれる?
코토바 가 아루노 키 이테 쿠레루
말이 있으니까 들려줄까?

きみが いてくれた こと
키미가 이테쿠레타 코토
그대가 있어 주었던 것

感謝[かんしゃ]してる 逢[あ]えて よかった
카은샤 시테루 아 에테 요캇 타
감사해 만날 수 있어서 다행이야

きみが わたしに 氣[き]づく
키미가 와타시니 키 즈쿠
그대가 나를 알아 주었어

前[まえ]から ずっと 大好[だいす]き でした
마에 카라 즛 토 다이스 키 데시타
전부터 계속 아주 좋아했었어

"おやすみなさい"
"오야스미나사이"
안녕히 주무세요 [편히 쉬세요]


가사 검색