just communication

Two-Mix OST

< JUST WILD BEAT COMMUNICATION>

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
あめに うたれながら
(아메니 우타레나가라)비를 맞으며
いろあせない あつい おもい
(이루아세나이 아츠이 오모이)퇴색되지않은 뜨거운 마음.
からだじゅうで つたえたいよ TONIGHT!
(가라다쥬우데 츠타에타이요)오늘밤엔 온몸으로 전하고 싶어.

ぬれた その かたを
(누레타 소노 카타오)젖은 그 어깨를
あたためる ように だいた
(아타타메루 요우니 다이타)따뜻하게 하려는 듯 끌어안은
ふるえてる ゆびさきは
(후루에테루 메비사키화)떨리는 손끝은
なにを もとめさまようの?
(나니오 모토메사마요우노)뭘 찾아 헤메는거지?
とぎれとぎれでも
(토기레 토기레테모)간간이래도
つたえてほしい いたみを
(츠타에테호시이 이타미오)전했으면 하는 아픔을
さめた ふりする ことで
(사메타 후리스루 코토데)괜찮은 척 하는 걸로
おとなに なんて なれない
(오토나니 난테 나레나이)어른따윈 될수없어.
あなたの まなざし まもりたい
(아나타노 마나자시 마모리타이)너의 시선을 지키고 싶어.
かなしみ つよさに かえる あいを しんじて
(가나시미 츠요사니 카에루 아이오 신지테)
슬픔을 강함으로 바꾸는 사랑을 믿으며.
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
なにも おそれないで
(나니모 오초레나이데)아무것도 두려워말아.
かんじあえる たしかな いま
(간지아에루 타시카나 이마)서로 느끼는 확실한 청춘
だれにも うばえないから
(다레니모 우바에나이카라)누구에게도 뺏기지 않을테니.

*repeat *
とおい よあけまで
(토오이 요아케마테)먼 새벽까지
よりそって すごしたいよ
(요리솟테 스고지타이요)가까이 붙어서 지내고 싶어.
なにもかも なくしても
(나니모카모 나쿠시테모)모든걸 잃더라도
やさしさだけ なくさずに
(야사시사다케 나쿠사즈니)정만은 잃지말고
ことばより KISSで
(코토바요리 데)말보다는 키스로
たがいの こどう かんいて
(타가이노 코도우 칸이테)서로의 고동을 느끼며,
じょうねつを ひきよせる
(죤우네츠오 히키요세루) 정열을 끌어당기는
いっしゅんだけど えいえん...
(이츠슌다케도 에이엔)한순간이지만 영원...
せつなく はげしく みつめたい
(세츠나쿠 하케시쿠 미츠메타이)안타깝고 격하게 바라보고 싶어.
なきたいくらいに あなただけが いとしい
(나키타이쿠라이니 아나타다케가 이토시이)
울고싶을 만큼 너만이 사랑스러워.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
거친 고동만의 대화.
なにも ゆずらないで
(나니모 유즈라나이데)아무것도 양보하지 마.
わかりあえる ひとが いれば
(와카리아에루 히토가 이레바)서로를 이해해주는 사람이 있다면
たたかう こと できるから
(타타가우 코노 테키루카라)싸울수 있으니까.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
あいを はなさないで
(아이오 하나사나이데)사랑을 떼어놓지마.
あふれだした あつい すがお
(아후레다시타 아츠이 스가오)눈물로 뒤범벅인 뜨거운 맨얼굴
もつれた むね ときはなって TONIGHT!
(모츠레타 모네 토키하낫테)오늘밤엔 엉클어진 가슴을 풀어헤치며..

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
なにも おそれないで 아무것도 두려워말아.
かんじあえる たしかな いま 서로 느끼는 확실한 청춘
だれにも うばえないから 누구에게도 뺏기지 않을테니.

JUST WILD BEAT COMMUNICATION
あめに うたれながら 비를 맞으며
いろあせない あつい おもい 퇴색되지않은 뜨거운 마음.
からだじゅうで つたえたいよ TONIGHT!
오늘밤엔 온몸으로 전하고 싶어.

가사 검색