Everlasting
詞: KOSHI INABA
曲: TAK MATSUMOTO
해석 : JK
今日はどんな ことがあったの?
쿄-와 돈나 코토가 앗따노?
오늘은 어떤 일이 있었지?
明日も無事に 終わるように
아스모부지니 오와루 요-니
내일도 무사히 끝나길
何が起きても 起こらなくても
나니가오키떼모 오코라나쿠떼모
어떤 일이 일어나도, 일어나지 않아도
あの空は 進み續ける
아노소라와 스스미쯔즈케루
저 하늘은 계속 나아가지
君に出會えた その時から
기미니데아에따 소노토키까라
너를 만날 수 있었던 그 때부터
一秒ずつが とても大事なんだ
이찌뵤-즈쯔가 도떼모다이지난다
일초씩이 정말로 소중해
いつまでも 途切れぬ想い
이쯔마데모 토기레누오모이
언제까지나 끊이지 않는 생각
どうにも不安で しかたない日も
도-니모 후안데 시까따나이 히모
도무지 불안으로 어쩔 수 없는 날도
誰にも弱音を はけないんだろ
다레니모요와네오 하케나인다로
누구에게도 나약한 말을 잘 하진 않겠지
いくつもの絲 もつれあう中
이쿠즈모노이토 모쯔레아우나카
여러 개의 실 서로 엉킨 와중에도
僕たちは 繫がっている
보쿠따찌와 쯔나갓떼이루
우리는 이어져 있어
君の溫もり 覺えてるよ
기미노누쿠모리 오보에떼루요
너의 따스함 기억하고 있어
その眞っすぐな 聲も響いてるよ
소노맛스구나 코에모히비이떼루요
그 곧은 소리도 울리고 있어
いつまでも 途切れぬ想い
이쯔마데모 토기레누오모이
언제까지나 끊이지 않는 생각
闇に埋もれそうな 絆を取り戾せ
야미니우모레소-나 키즈나오토리모도세
어둠에 묻힌 것 같은 인연을 되찾아!
君に出會えた その時から
기미니데아에따 소노토키까라
너를 만날 수 있었던 그 때부터
もうひとりじゃないと 思えたんだ
모-히토리쟈나이또 오모에따은다
이제 혼자가 아니라고 생각했어
君がどこかで 見てるんだと
기미가도코까데 미떼룬다토
네가 어디선가 보고 있다고
想いながらずっと 生きていけるよ
오모이나가라 즛-또 이키떼이케루요
생각하면서 줄곧 살아갈 수 있어
いつまでも 途切れぬ想い
이쯔마데모 토기레누 오모이
언제까지나 끊이지 않는 생각
どこまでも 絶えない想い
도꼬마데모 타에나이오모이
어디서든 끊어지지 않는 마음