雨のジェラシ

CoCo
앨범 : PCDA-00612

Good-bye love 言い譯なんて
Good-bye love 변명같은건..
聞きたくない キレイな人なら
듣고싶지 않아 아름다운사람이라면
本氣になればいい
진실이면 좋아
この雨降らせたのは ... 私なの
이 비를 오게한것은 ..나에요

映畵館を出てくる二人
영화관을 나오는 두사람
隅然見ていまったの
우연히..(?)
パンフレット胸に抱きしめて
팜플렛을 가슴에 안고서
何をあたためてたの
무엇을 간직하고 있는거야

Good-bye love 說明なんて
Good-bye love 설명같은건
聞きたくない ステキナ人なら
듣고 싶지않아 좋은사람이라면
明日も會えばいい
내일도 만나면 좋아
日曜日も二人で... 過ごしたら
일요일도 두사람이서 시간 보내면 어때요

學生服一番上の
교복가장위에의
ポタンがとれかけている
단추는 떨어져 걸려 있어요
ねぇ披女につけてもらったら ?
네, 그녀에게 만들어 받으면 어때요?
私より上手だわ
나보다 잘 만들거에요

Good-bye love 言い譯なんて
Good-bye love 변명같은건
聞きたくない キレイな人なら
듣고싶지않아 아름다운사람이라면
本氣ならればいい
진실이면 좋아
男の子だってあなた...だけじゃない
남자라고 흥, 남자가 너만 있는줄아니?

Good-bye love  誤解しないで
Good-bye love오해하지않아
雨が急に激しくなるから
비가 갑자기 심하게 내리기 때문에
しかたないけれど
하는수없지만
傘な入れてあげるわ...それだけよ
우산 속으로 들어가 우산을 들었다네.. 그것뿐이야..


가사 검색